Ash-Shu'araa

26:1

Uthmani

طسٓمٓ ﴿١﴾

Transliteration

Taseenmeem

The Noble Quran

Ta-Sin-Mim. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings.]

The Noble Quran
26:2

Uthmani

تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ ﴿٢﴾

Transliteration

Tilka ayatu alkitabi almubeeni

The Noble Quran

These are the Verses of the manifest Book [this Quran, which was promised by Allah in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), makes things clear].

The Noble Quran
26:3

Uthmani

لَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ﴿٣﴾

Transliteration

LaAAallaka bakhiAAun nafsaka alla yakoonoo mumineena

The Noble Quran

It may be that you (O Muhammad SAW) are going to kill yourself with grief, that they do not become believers [in your Risalah (Messengership) and in your Message of Islamic Monotheism].

The Noble Quran
26:4

Uthmani

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ ﴿٤﴾

Transliteration

In nasha nunazzil AAalayhim mina alssamai ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeena

The Noble Quran

If We will, We could send down to them from the heaven a sign, to which they would bend their necks in humility.

The Noble Quran
26:5

Uthmani

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ ﴿٥﴾

Transliteration

Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena

The Noble Quran

And never comes there unto them a Reminder as a recent revelation from the Most Beneficent (Allah), but they turn away therefrom.

The Noble Quran
26:6

Uthmani

فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ ﴿٦﴾

Transliteration

Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona

The Noble Quran

So they have indeed denied (the truth - this Quran), then the news of what they mocked at, will come to them.

The Noble Quran
26:7

Uthmani

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ﴿٧﴾

Transliteration

Awalam yaraw ila alardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin

The Noble Quran

Do they not observe the earth, how much of every good kind We cause to grow therein?

The Noble Quran
26:8

Uthmani

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٨﴾

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

The Noble Quran

Verily, in this is an Ayah (proof or sign), yet most of them (polytheists, pagans, etc., who do not believe in Resurrection) are not believers.

The Noble Quran
26:9

Uthmani

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴿٩﴾

Transliteration

Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

The Noble Quran

And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

The Noble Quran
26:10

Uthmani

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿١٠﴾

Transliteration

Waith nada rabbuka moosa ani iti alqawma alththalimeena

The Noble Quran

And (remember) when your Lord called Musa (Moses) (saying): "Go to the people who are Zalimun (polytheists and wrong-doing),

The Noble Quran
26:11

Uthmani

قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ ﴿١١﴾

Transliteration

Qawma firAAawna ala yattaqoona

The Noble Quran

The people of Fir'aun (Pharaoh). Will they not fear Allah and become righteous?"

The Noble Quran
26:12

Uthmani

قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴿١٢﴾

Transliteration

Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni

The Noble Quran

He said: "My Lord! Verily, I fear that they will belie me,

The Noble Quran
26:13

Uthmani

وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ ﴿١٣﴾

Transliteration

Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona

The Noble Quran

"And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun (Aaron) (to come along with me).

The Noble Quran
26:14

Uthmani

وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ ﴿١٤﴾

Transliteration

Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni

The Noble Quran

"And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me."

The Noble Quran
26:15

Uthmani

قَالَ كَلَّا فَٱذْهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ ﴿١٥﴾

Transliteration

Qala kalla faithhaba biayatina inna maAAakum mustamiAAoona

The Noble Quran

Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening.

The Noble Quran
26:16

Uthmani

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿١٦﴾

Transliteration

Fatiya firAAawna faqoola inna rasoolu rabbi alAAalameena

The Noble Quran

"And when you both come to Fir'aun (Pharaoh), say: 'We are the Messengers of the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists),

The Noble Quran
26:17

Uthmani

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ﴿١٧﴾

Transliteration

An arsil maAAana banee israeela

The Noble Quran

"So allow the Children of Israel to go with us.' "

The Noble Quran
26:18

Uthmani

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ ﴿١٨﴾

Transliteration

Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena

The Noble Quran

[Fir'aun (Pharaoh)] said [to Musa (Moses)]: "Did we not bring you up among us as a child? And you did dwell many years of your life with us.

The Noble Quran
26:19

Uthmani

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ ﴿١٩﴾

Transliteration

WafaAAalta faAAlataka allatee faAAalta waanta mina alkafireena

The Noble Quran

"And you did your deed, which you did (i.e. the crime of killing a man). And you are one of the ingrates."

The Noble Quran
26:20

Uthmani

قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٢٠﴾

Transliteration

Qala faAAaltuha ithan waana mina alddalleena

The Noble Quran

Musa (Moses) said: "I did it then, when I was an ignorant (as regards my Lord and His Message).

The Noble Quran
26:21

Uthmani

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿٢١﴾

Transliteration

Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena

The Noble Quran

"So I fled from you when I feared you. But my Lord has granted me Hukman (i.e. religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood), and appointed me as one of the Messengers.

The Noble Quran
26:22

Uthmani

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ﴿٢٢﴾

Transliteration

Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela

The Noble Quran

"And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel."

The Noble Quran
26:23

Uthmani

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٢٣﴾

Transliteration

Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena

The Noble Quran

Fir'aun (Pharaoh) said: "And what is the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)?"

The Noble Quran
26:24

Uthmani

قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ﴿٢٤﴾

Transliteration

Qala rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

The Noble Quran

Musa (Moses) said: "Lord of the heavens and the earth, and all that is between them, if you seek to be convinced with certainty."

The Noble Quran
26:25

Uthmani

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ ﴿٢٥﴾

Transliteration

Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona

The Noble Quran

Fir'aun (Pharaoh) said to those around: "Do you not hear (what he says)?"

The Noble Quran
26:26

Uthmani

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٢٦﴾

Transliteration

Qala rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena

The Noble Quran

Musa (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your ancient fathers!"

The Noble Quran
26:27

Uthmani

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ ﴿٢٧﴾

Transliteration

Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun

The Noble Quran

Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"

The Noble Quran
26:28

Uthmani

قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ ﴿٢٨﴾

Transliteration

Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona

The Noble Quran

Musa (Moses) said: "Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!"

The Noble Quran
26:29

Uthmani

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ ﴿٢٩﴾

Transliteration

Qala laini ittakhathta ilahan ghayree laajAAalannaka mina almasjooneena

The Noble Quran

Fir'aun (Pharaoh) said: "If you choose an ilah (god) other than me, I will certainly put you among the prisoners."

The Noble Quran
26:30

Uthmani

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ ﴿٣٠﴾

Transliteration

Qala awalaw jituka bishayin mubeenin

The Noble Quran

Musa (Moses) said: "Even if I bring you something manifest (and convincing)?"

The Noble Quran
26:31

Uthmani

قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴿٣١﴾

Transliteration

Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena

The Noble Quran

Fir'aun (Pharaoh) said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!"

The Noble Quran
26:32

Uthmani

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ﴿٣٢﴾

Transliteration

Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun

The Noble Quran

So [Musa (Moses)] threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.

The Noble Quran
26:33

Uthmani

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ﴿٣٣﴾

Transliteration

WanazaAAa yadahu faitha hiya baydao lilnnathireena

The Noble Quran

And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!

The Noble Quran
26:34

Uthmani

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌ ﴿٣٤﴾

Transliteration

Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun AAaleemun

The Noble Quran

[Fir'aun (Pharaoh)] said to the chiefs around him: "Verily! This is indeed a well-versed sorcerer.

The Noble Quran
26:35

Uthmani

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ ﴿٣٥﴾

Transliteration

Yureedu an yukhrijakum min ardikum bisihrihi famatha tamuroona

The Noble Quran

"He wants to drive you out of your land by his sorcery, then what is it your counsel, and what do you command?"

The Noble Quran
26:36

Uthmani

قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ ﴿٣٦﴾

Transliteration

Qaloo arjih waakhahu waibAAath fee almadaini hashireena

The Noble Quran

They said: "Put him off and his brother (for a while), and send callers to the cities

The Noble Quran
26:37

Uthmani

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ ﴿٣٧﴾

Transliteration

Yatooka bikulli sahharin AAaleemin

The Noble Quran

"To bring up to you every well-versed sorcerer."

The Noble Quran
26:38

Uthmani

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿٣٨﴾

Transliteration

FajumiAAa alssaharatu limeeqati yawmin maAAloomin

The Noble Quran

So the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed.

The Noble Quran
26:39

Uthmani

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ ﴿٣٩﴾

Transliteration

Waqeela lilnnasi hal antum mujtamiAAoona

The Noble Quran

And it was said to the people: "Are you (too) going to assemble?

The Noble Quran
26:40

Uthmani

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ ﴿٤٠﴾

Transliteration

LaAAallana nattabiAAu alssaharata in kanoo humu alghalibeena

The Noble Quran

"That we may follow the sorcerers [who were on Fir'aun's (Pharaoh) religion of disbelief] if they are the winners."

The Noble Quran
26:41

Uthmani

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ ﴿٤١﴾

Transliteration

Falamma jaa alssaharatu qaloo lifirAAawna ainna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena

The Noble Quran

So when the sorcerers arrived, they said to Fir'aun (Pharaoh): "Will there surely be a reward for us if we are the winners?"

The Noble Quran
26:42

Uthmani

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٤٢﴾

Transliteration

Qala naAAam wainnakum ithan lamina almuqarrabeena

The Noble Quran

He said: "Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself)."

The Noble Quran
26:43

Uthmani

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ ﴿٤٣﴾

Transliteration

Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona

The Noble Quran

Musa (Moses) said to them: "Throw what you are going to throw!"

The Noble Quran
26:44

Uthmani

فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ ﴿٤٤﴾

Transliteration

Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona

The Noble Quran

So they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir'aun (Pharaoh), it is we who will certainly win!"

The Noble Quran
26:45

Uthmani

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ﴿٤٥﴾

Transliteration

Faalqa moosa AAasahu faitha hiya talqafu ma yafikoona

The Noble Quran

Then Musa (Moses) threw his stick, and behold, it swallowed up all the falsehoods which they showed!

The Noble Quran
26:46

Uthmani

فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ ﴿٤٦﴾

Transliteration

Faolqiya alssaharatu sajideena

The Noble Quran

And the sorcerers fell down prostrate.

The Noble Quran
26:47

Uthmani

قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٤٧﴾

Transliteration

Qaloo amanna birabbi alAAalameena

The Noble Quran

Saying: "We believe in the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

The Noble Quran
26:48

Uthmani

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ﴿٤٨﴾

Transliteration

Rabbi moosa waharoona

The Noble Quran

"The Lord of Musa (Moses) and Harun (Aaron)."

The Noble Quran
26:49

Uthmani

قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٤٩﴾

Transliteration

Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena

The Noble Quran

[Fir'aun (Pharaoh)] said: "You have believed in him before I give you leave. Surely, he indeed is your chief, who has taught you magic! So verily, you shall come to know. Verily, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you all."

The Noble Quran
26:50

Uthmani

قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ﴿٥٠﴾

Transliteration

Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboona

The Noble Quran

They said: "No harm! Surely, to our Lord (Allah) we are to return;

The Noble Quran
26:51

Uthmani

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٥١﴾

Transliteration

Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena

The Noble Quran

"Verily! We really hope that our Lord will forgive us our sins, as we are the first of the believers [in Musa (Moses) and in the Monotheism which he has brought from Allah]."

The Noble Quran
26:52

Uthmani

وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴿٥٢﴾

Transliteration

Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona

The Noble Quran

And We inspired Musa (Moses), saying: "Take away My slaves by night, verily, you will be pursued."

The Noble Quran
26:53

Uthmani

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ ﴿٥٣﴾

Transliteration

Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena

The Noble Quran

Then Fir'aun (Pharaoh) sent callers to (all) the cities.

The Noble Quran
26:54

Uthmani

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ ﴿٥٤﴾

Transliteration

Inna haolai lashirthimatun qaleeloona

The Noble Quran

(Saying): "Verily! These indeed are but a small band.

The Noble Quran
26:55

Uthmani

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ ﴿٥٥﴾

Transliteration

Wainnahum lana laghaithoona

The Noble Quran

"And verily, they have done what has enraged us;

The Noble Quran
26:56

Uthmani

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ ﴿٥٦﴾

Transliteration

Wainna lajameeAAun hathiroona

The Noble Quran

"But we are host all assembled, amply fore-warned."

The Noble Quran
26:57

Uthmani

فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ ﴿٥٧﴾

Transliteration

Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin

The Noble Quran

So, We expelled them from gardens and springs,

The Noble Quran
26:58

Uthmani

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ﴿٥٨﴾

Transliteration

Wakunoozin wamaqamin kareemin

The Noble Quran

Treasures, and every kind of honourable place.

The Noble Quran
26:59

Uthmani

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ﴿٥٩﴾

Transliteration

Kathalika waawrathnaha banee israeela

The Noble Quran

Thus [We turned them (Pharaoh's people) out] and We caused the Children of Israel to inherit them.

The Noble Quran
26:60

Uthmani

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ ﴿٦٠﴾

Transliteration

FaatbaAAoohum mushriqeena

The Noble Quran

So they pursued them at sunrise.

The Noble Quran
26:61

Uthmani

فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ ﴿٦١﴾

Transliteration

Falamma taraa aljamAAani qala ashabu moosa inna lamudrakoona

The Noble Quran

And when the two hosts saw each other, the companions of Musa (Moses) said: "We are sure to be overtaken."

The Noble Quran
26:62

Uthmani

قَالَ كَلَّآ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ ﴿٦٢﴾

Transliteration

Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni

The Noble Quran

[Musa (Moses)] said: "Nay, verily! With me is my Lord, He will guide me."

The Noble Quran
26:63

Uthmani

فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٦٣﴾

Transliteration

Faawhayna ila moosa ani idrib biAAasaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi alAAatheemi

The Noble Quran

Then We inspired Musa (Moses) (saying): "Strike the sea with your stick." And it parted, and each separate part (of that sea water) became like the huge, firm mass of a mountain.

The Noble Quran
26:64

Uthmani

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ ﴿٦٤﴾

Transliteration

Waazlafna thamma alakhareena

The Noble Quran

Then We brought near the others [Fir'aun's (Pharaoh) party] to that place.

The Noble Quran
26:65

Uthmani

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ﴿٦٥﴾

Transliteration

Waanjayna moosa waman maAAahu ajmaAAeena

The Noble Quran

And We saved Musa (Moses) and all those with him.

The Noble Quran
26:66

Uthmani

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿٦٦﴾

Transliteration

Thumma aghraqna alakhareena

The Noble Quran

Then We drowned the others.

The Noble Quran
26:67

Uthmani

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٦٧﴾

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

The Noble Quran

Verily! In this is indeed a sign (or a proof), yet most of them are not believers.

The Noble Quran
26:68

Uthmani

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴿٦٨﴾

Transliteration

Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

The Noble Quran

And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

The Noble Quran
26:69

Uthmani

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ ﴿٦٩﴾

Transliteration

Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema

The Noble Quran

And recite to them the story of Ibrahim (Abraham).

The Noble Quran
26:70

Uthmani

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٧٠﴾

Transliteration

Ith qala liabeehi waqawmihi ma taAAbudoona

The Noble Quran

When he said to his father and his people: "What do you worship?"

The Noble Quran
26:71

Uthmani

قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ ﴿٧١﴾

Transliteration

Qaloo naAAbudu asnaman fanathallu laha AAakifeena

The Noble Quran

They said: "We worship idols, and to them we are ever devoted."

The Noble Quran
26:72

Uthmani

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ﴿٧٢﴾

Transliteration

Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona

The Noble Quran

He said: "Do they hear you, when you call (on them)?

The Noble Quran
26:73

Uthmani

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ﴿٧٣﴾

Transliteration

Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona

The Noble Quran

"Or do they benefit you or do they harm (you)?"

The Noble Quran
26:74

Uthmani

قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ ﴿٧٤﴾

Transliteration

Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona

The Noble Quran

They said: "Nay, but we found our fathers doing so."

The Noble Quran
26:75

Uthmani

قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿٧٥﴾

Transliteration

Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona

The Noble Quran

He said: "Do you observe that which you have been worshipping,

The Noble Quran
26:76

Uthmani

أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ ﴿٧٦﴾

Transliteration

Antum waabaokumu alaqdamoona

The Noble Quran

"You and your ancient fathers?

The Noble Quran
26:77

Uthmani

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٧٧﴾

Transliteration

Fainnahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameena

The Noble Quran

"Verily! They are enemies to me, save the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists);

The Noble Quran
26:78

Uthmani

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ ﴿٧٨﴾

Transliteration

Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni

The Noble Quran

"Who has created me, and it is He Who guides me;

The Noble Quran
26:79

Uthmani

وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ ﴿٧٩﴾

Transliteration

Waallathee huwa yutAAimunee wayasqeeni

The Noble Quran

"And it is He Who feeds me and gives me to drink.

The Noble Quran
26:80

Uthmani

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ﴿٨٠﴾

Transliteration

Waitha maridtu fahuwa yashfeeni

The Noble Quran

"And when I am ill, it is He who cures me.

The Noble Quran
26:81

Uthmani

وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ ﴿٨١﴾

Transliteration

Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni

The Noble Quran

"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again);

The Noble Quran
26:82

Uthmani

وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿٨٢﴾

Transliteration

Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni

The Noble Quran

"And Who, I hope will forgive me my faults on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection),"

The Noble Quran
26:83

Uthmani

رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ ﴿٨٣﴾

Transliteration

Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena

The Noble Quran

My Lord! Bestow Hukman (religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood) on me, and join me with the righteous;

The Noble Quran
26:84

Uthmani

وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿٨٤﴾

Transliteration

WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena

The Noble Quran

And grant me an honourable mention in later generations;

The Noble Quran
26:85

Uthmani

وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ ﴿٨٥﴾

Transliteration

WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi

The Noble Quran

And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight;

The Noble Quran
26:86

Uthmani

وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٨٦﴾

Transliteration

Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena

The Noble Quran

And forgive my father, verily he is of the erring;

The Noble Quran
26:87

Uthmani

وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ ﴿٨٧﴾

Transliteration

Wala tukhzinee yawma yubAAathoona

The Noble Quran

And disgrace me not on the Day when (all the creatures) will be resurrected;

The Noble Quran
26:88

Uthmani

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ ﴿٨٨﴾

Transliteration

Yawma la yanfaAAu malun wala banoona

The Noble Quran

The Day whereon neither wealth nor sons will avail,

The Noble Quran
26:89

Uthmani

إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ﴿٨٩﴾

Transliteration

Illa man ata Allaha biqalbin saleemin

The Noble Quran

Except him who brings to Allah a clean heart [clean from Shirk (polytheism) and Nifaq (hypocrisy)].

The Noble Quran
26:90

Uthmani

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ﴿٩٠﴾

Transliteration

Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena

The Noble Quran

And Paradise will be brought near to the Muttaqun (pious - see V. 2:2).

The Noble Quran
26:91

Uthmani

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ﴿٩١﴾

Transliteration

Waburrizati aljaheemu lilghaweena

The Noble Quran

And the (Hell) Fire will be placed in full view of the erring.

The Noble Quran
26:92

Uthmani

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿٩٢﴾

Transliteration

Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona

The Noble Quran

And it will be said to them: "Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worship

The Noble Quran
26:93

Uthmani

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ﴿٩٣﴾

Transliteration

Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona

The Noble Quran

"Instead of Allah? Can they help you or (even) help themselves?"

The Noble Quran
26:94

Uthmani

فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ ﴿٩٤﴾

Transliteration

Fakubkiboo feeha hum waalghawoona

The Noble Quran

Then they will be thrown on their faces into the (Fire), They and the Ghawun (devils, and those who were in error).

The Noble Quran
26:95

Uthmani

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ﴿٩٥﴾

Transliteration

Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona

The Noble Quran

And the whole hosts of Iblis (Satan) together.

The Noble Quran
26:96

Uthmani

قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ﴿٩٦﴾

Transliteration

Qaloo wahum feeha yakhtasimoona

The Noble Quran

They will say while contending therein,

The Noble Quran
26:97

Uthmani

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ ﴿٩٧﴾

Transliteration

TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin

The Noble Quran

By Allah, we were truly in a manifest error,

The Noble Quran
26:98

Uthmani

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٩٨﴾

Transliteration

Ith nusawweekum birabbi alAAalameena

The Noble Quran

When We held you (false gods) as equals (in worship) with the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists);

The Noble Quran
26:99

Uthmani

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ ﴿٩٩﴾

Transliteration

Wama adallana illa almujrimoona

The Noble Quran

And none has brought us into error except the Mujrimun [Iblis (Satan) and those of human beings who commit crimes, murderers, polytheists, oppressors, etc.].

The Noble Quran
26:100

Uthmani

فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ ﴿١٠٠﴾

Transliteration

Fama lana min shafiAAeena

The Noble Quran

Now we have no intercessors,

The Noble Quran
26:101

Uthmani

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ ﴿١٠١﴾

Transliteration

Wala sadeeqin hameemin

The Noble Quran

Nor a close friend (to help us).

The Noble Quran
26:102

Uthmani

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٢﴾

Transliteration

Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena

The Noble Quran

(Alas!) If we only had a chance to return (to the world), we shall truly be among the believers!

The Noble Quran
26:103

Uthmani

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٠٣﴾

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

The Noble Quran

Verily! In this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

The Noble Quran
26:104

Uthmani

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴿١٠٤﴾

Transliteration

Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

The Noble Quran

And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.

The Noble Quran
26:105

Uthmani

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٠٥﴾

Transliteration

Kaththabat qawmu noohin almursaleena

The Noble Quran

The people of Nuh (Noah) belied the Messengers.

The Noble Quran
26:106

Uthmani

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٠٦﴾

Transliteration

Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona

The Noble Quran

When their brother Nuh (Noah) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?

The Noble Quran
26:107

Uthmani

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٠٧﴾

Transliteration

Innee lakum rasoolun ameenun

The Noble Quran

"I am a trustworthy Messenger to you.

The Noble Quran
26:108

Uthmani

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٠٨﴾

Transliteration

Faittaqoo Allaha waateeAAooni

The Noble Quran

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

The Noble Quran
26:109

Uthmani

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿١٠٩﴾

Transliteration

Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

The Noble Quran

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

The Noble Quran
26:110

Uthmani

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١١٠﴾

Transliteration

Faittaqoo Allaha waateeAAooni

The Noble Quran

"So keep your duty to Allah, fear Him and obey me."

The Noble Quran
26:111

Uthmani

قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ ﴿١١١﴾

Transliteration

Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona

The Noble Quran

They said: "Shall we believe in you, when the meanest (of the people) follow you?"

The Noble Quran
26:112

Uthmani

قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿١١٢﴾

Transliteration

Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona

The Noble Quran

He said: "And what knowledge have I of what they used to do?

The Noble Quran
26:113

Uthmani

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى لَوْ تَشْعُرُونَ ﴿١١٣﴾

Transliteration

In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona

The Noble Quran

"Their account is only with my Lord, if you could (but) know.

The Noble Quran
26:114

Uthmani

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٤﴾

Transliteration

Wama ana bitaridi almumineena

The Noble Quran

"And I am not going to drive away the believers.

The Noble Quran
26:115

Uthmani

إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿١١٥﴾

Transliteration

In ana illa natheerun mubeenun

The Noble Quran

I am only a plain warner."

The Noble Quran
26:116

Uthmani

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ ﴿١١٦﴾

Transliteration

Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena

The Noble Quran

They said: "If you cease not, O Nuh (Noah)! You will surely be among those stoned (to death)."

The Noble Quran
26:117

Uthmani

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ ﴿١١٧﴾

Transliteration

Qala rabbi inna qawmee kaththabooni

The Noble Quran

He said: "My Lord! Verily, my people have belied me.

The Noble Quran
26:118

Uthmani

فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٨﴾

Transliteration

Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena

The Noble Quran

Therefore judge You between me and them, and save me and those of the believers who are with me."

The Noble Quran
26:119

Uthmani

فَأَنجَيْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ﴿١١٩﴾

Transliteration

Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni

The Noble Quran

And We saved him and those with him in the laden ship.

The Noble Quran
26:120

Uthmani

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ ﴿١٢٠﴾

Transliteration

Thumma aghraqna baAAdu albaqeena

The Noble Quran

Then We drowned the rest (disbelievers) thereafter.

The Noble Quran
26:121

Uthmani

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٢١﴾

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

The Noble Quran

Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

The Noble Quran
26:122

Uthmani

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴿١٢٢﴾

Transliteration

Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

The Noble Quran

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.

The Noble Quran
26:123

Uthmani

كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾

Transliteration

Kaththabat AAadun almursaleena

The Noble Quran

'Ad (people) belied the Messengers.

The Noble Quran
26:124

Uthmani

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾

Transliteration

Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona

The Noble Quran

When their brother Hud said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?

The Noble Quran
26:125

Uthmani

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٢٥﴾

Transliteration

Innee lakum rasoolun ameenun

The Noble Quran

"Verily! I am a trustworthy Messenger to you.

The Noble Quran
26:126

Uthmani

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٢٦﴾

Transliteration

Faittaqoo Allaha waateeAAooni

The Noble Quran

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

The Noble Quran
26:127

Uthmani

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿١٢٧﴾

Transliteration

Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

The Noble Quran

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists).

The Noble Quran
26:128

Uthmani

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ ﴿١٢٨﴾

Transliteration

Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona

The Noble Quran

"Do you build high palaces on every high place, while you do not live in them?

The Noble Quran
26:129

Uthmani

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ ﴿١٢٩﴾

Transliteration

Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona

The Noble Quran

"And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.

The Noble Quran
26:130

Uthmani

وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ﴿١٣٠﴾

Transliteration

Waitha batashtum batashtum jabbareena

The Noble Quran

"And when you seize, seize you as tyrants?

The Noble Quran
26:131

Uthmani

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٣١﴾

Transliteration

Faittaqoo Allaha waateeAAooni

The Noble Quran

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

The Noble Quran
26:132

Uthmani

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ ﴿١٣٢﴾

Transliteration

Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona

The Noble Quran

"And keep your duty to Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know.

The Noble Quran
26:133

Uthmani

أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍ وَبَنِينَ ﴿١٣٣﴾

Transliteration

Amaddakum bianAAamin wabaneena

The Noble Quran

"He has aided you with cattle and children.

The Noble Quran
26:134

Uthmani

وَجَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٣٤﴾

Transliteration

Wajannatin waAAuyoonin

The Noble Quran

"And gardens and springs.

The Noble Quran
26:135

Uthmani

إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٣٥﴾

Transliteration

Innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin

The Noble Quran

"Verily, I fear for you the torment of a Great Day."

The Noble Quran
26:136

Uthmani

قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ ﴿١٣٦﴾

Transliteration

Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena

The Noble Quran

They said: "It is the same to us whether you preach or be not of those who preach.

The Noble Quran
26:137

Uthmani

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣٧﴾

Transliteration

In hatha illa khuluqu alawwaleena

The Noble Quran

"This is no other than the false-tales and religion of the ancients, [Tafsir At-Tabari, Vol. 19, Page 97]

The Noble Quran
26:138

Uthmani

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿١٣٨﴾

Transliteration

Wama nahnu bimuAAaththabeena

The Noble Quran

"And we are not going to be punished."

The Noble Quran
26:139

Uthmani

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٣٩﴾

Transliteration

Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

The Noble Quran

So they belied him, and We destroyed them. Verily! In this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

The Noble Quran
26:140

Uthmani

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴿١٤٠﴾

Transliteration

Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

The Noble Quran

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.

The Noble Quran
26:141

Uthmani

كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٤١﴾

Transliteration

Kaththabat thamoodu almursaleena

The Noble Quran

Thamud (people) belied the Messenger.

The Noble Quran
26:142

Uthmani

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٤٢﴾

Transliteration

Ith qala lahum akhoohum salihun ala tattaqoona

The Noble Quran

When their brother Salih (Saleh) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?

The Noble Quran
26:143

Uthmani

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٤٣﴾

Transliteration

Innee lakum rasoolun ameenun

The Noble Quran

"I am a trustworthy Messenger to you.

The Noble Quran
26:144

Uthmani

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٤٤﴾

Transliteration

Faittaqoo Allaha waateeAAooni

The Noble Quran

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

The Noble Quran
26:145

Uthmani

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿١٤٥﴾

Transliteration

Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

The Noble Quran

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

The Noble Quran
26:146

Uthmani

أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ ﴿١٤٦﴾

Transliteration

Atutrakoona fee ma hahuna amineena

The Noble Quran

"Will you be left secure in that which you have here?

The Noble Quran
26:147

Uthmani

فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٤٧﴾

Transliteration

Fee jannatin waAAuyoonin

The Noble Quran

"In gardens and springs.

The Noble Quran
26:148

Uthmani

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ ﴿١٤٨﴾

Transliteration

WazurooAAin wanakhlin talAAuha hadeemun

The Noble Quran

And green crops (fields etc.) and date-palms with soft spadix.

The Noble Quran
26:149

Uthmani

وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَٰرِهِينَ ﴿١٤٩﴾

Transliteration

Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena

The Noble Quran

"And you carve houses out of mountains with great skill.

The Noble Quran
26:150

Uthmani

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٥٠﴾

Transliteration

Faittaqoo Allaha waateeAAooni

The Noble Quran

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

The Noble Quran
26:151

Uthmani

وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ ﴿١٥١﴾

Transliteration

Wala tuteeAAoo amra almusrifeena

The Noble Quran

"And follow not the command of Al-Musrifun [i.e. their chiefs, leaders who were polytheists, criminals and sinners],

The Noble Quran
26:152

Uthmani

ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ﴿١٥٢﴾

Transliteration

Allatheena yufsidoona fee alardi wala yuslihoona

The Noble Quran

"Who make mischief in the land, and reform not."

The Noble Quran
26:153

Uthmani

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ ﴿١٥٣﴾

Transliteration

Qaloo innama anta mina almusahhareena

The Noble Quran

They said: "You are only of those bewitched!

The Noble Quran
26:154

Uthmani

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴿١٥٤﴾

Transliteration

Ma anta illa basharun mithluna fati biayatin in kunta mina alssadiqeena

The Noble Quran

"You are but a human being like us. Then bring us a sign if you are of the truthful."

The Noble Quran
26:155

Uthmani

قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿١٥٥﴾

Transliteration

Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloomin

The Noble Quran

He said: "Here is a she-camel; it has a right to drink (water), and you have a right to drink (water) (each) on a day, known.

The Noble Quran
26:156

Uthmani

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥٦﴾

Transliteration

Wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabu yawmin AAatheemin

The Noble Quran

"And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day seize you."

The Noble Quran
26:157

Uthmani

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ ﴿١٥٧﴾

Transliteration

FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena

The Noble Quran

But they killed her, and then they became regretful.

The Noble Quran
26:158

Uthmani

فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٥٨﴾

Transliteration

Faakhathahumu alAAathabu inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

The Noble Quran

So the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

The Noble Quran
26:159

Uthmani

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴿١٥٩﴾

Transliteration

Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

The Noble Quran

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.

The Noble Quran
26:160

Uthmani

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٦٠﴾

Transliteration

Kaththabat qawmu lootin almursaleena

The Noble Quran

The prople of Lout (Lot) (those dwelt in the towns of Sodom in Palestine) belied the Messengers.

The Noble Quran
26:161

Uthmani

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٦١﴾

Transliteration

Ith qala lahum akhoohum lootun ala tattaqoona

The Noble Quran

When their brother Lout (Lot) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?

The Noble Quran
26:162

Uthmani

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٦٢﴾

Transliteration

Innee lakum rasoolun ameenun

The Noble Quran

"Verily! I am a trustworthy Messenger to you.

The Noble Quran
26:163

Uthmani

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٦٣﴾

Transliteration

Faittaqoo Allaha waateeAAooni

The Noble Quran

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

The Noble Quran
26:164

Uthmani

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿١٦٤﴾

Transliteration

Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

The Noble Quran

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

The Noble Quran
26:165

Uthmani

أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿١٦٥﴾

Transliteration

Atatoona alththukrana mina alAAalameena

The Noble Quran

"Go you in unto the males of the 'Alamin (mankind),

The Noble Quran
26:166

Uthmani

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ﴿١٦٦﴾

Transliteration

Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoona

The Noble Quran

"And leave those whom Allah has created for you to be your wives? Nay, you are a trespassing people!"

The Noble Quran
26:167

Uthmani

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ ﴿١٦٧﴾

Transliteration

Qaloo lain lam tantahi ya lootu latakoonanna mina almukhrajeena

The Noble Quran

They said: "If you cease not. O Lout (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out!"

The Noble Quran
26:168

Uthmani

قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ ﴿١٦٨﴾

Transliteration

Qala innee liAAamalikum mina alqaleena

The Noble Quran

He said: "I am, indeed, of those who disapprove with severe anger and fury your (this evil) action (of sodomy).

The Noble Quran
26:169

Uthmani

رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ ﴿١٦٩﴾

Transliteration

Rabbi najjinee waahlee mimma yaAAmaloona

The Noble Quran

"My Lord! Save me and my family from what they do."

The Noble Quran
26:170

Uthmani

فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ﴿١٧٠﴾

Transliteration

Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeena

The Noble Quran

So We saved him and his family, all,

The Noble Quran
26:171

Uthmani

إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ ﴿١٧١﴾

Transliteration

Illa AAajoozan fee alghabireena

The Noble Quran

Except an old woman (his wife) among those who remained behind.

The Noble Quran
26:172

Uthmani

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿١٧٢﴾

Transliteration

Thumma dammarna alakhareena

The Noble Quran

Then afterward We destroyed the others.

The Noble Quran
26:173

Uthmani

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿١٧٣﴾

Transliteration

Waamtarna AAalayhim mataran fasaa mataru almunthareena

The Noble Quran

And We rained on them a rain (of torment). And how evil was the rain of those who had been warned.

The Noble Quran
26:174

Uthmani

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٧٤﴾

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

The Noble Quran

Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

The Noble Quran
26:175

Uthmani

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴿١٧٥﴾

Transliteration

Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

The Noble Quran

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.

The Noble Quran
26:176

Uthmani

كَذَّبَ أَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٧٦﴾

Transliteration

Kaththaba ashabu alaykati almursaleena

The Noble Quran

The dwellers of Al-Aiyka [near Madyan (Midian)] belied the Messengers.

The Noble Quran
26:177

Uthmani

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٧٧﴾

Transliteration

Ith qala lahum shuAAaybun ala tattaqoona

The Noble Quran

When Shu'aib (Shuaib) said to them: "Will you not fear Allah (and obey Him)?

The Noble Quran
26:178

Uthmani

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٧٨﴾

Transliteration

Innee lakum rasoolun ameenun

The Noble Quran

"I am a trustworthy Messenger to you.

The Noble Quran
26:179

Uthmani

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٧٩﴾

Transliteration

Faittaqoo Allaha waateeAAooni

The Noble Quran

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

The Noble Quran
26:180

Uthmani

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿١٨٠﴾

Transliteration

Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

The Noble Quran

"No reward do I ask of you for it (my Message of Islamic Monotheism), my reward is only from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

The Noble Quran
26:181

Uthmani

أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ ﴿١٨١﴾

Transliteration

Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena

The Noble Quran

"Give full measure, and cause no loss (to others).

The Noble Quran
26:182

Uthmani

وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ ﴿١٨٢﴾

Transliteration

Wazinoo bialqistasi almustaqeemi

The Noble Quran

"And weigh with the true and straight balance.

The Noble Quran
26:183

Uthmani

وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿١٨٣﴾

Transliteration

Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena

The Noble Quran

"And defraud not people by reducing their things, nor do evil, making corruption and mischief in the land.

The Noble Quran
26:184

Uthmani

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٨٤﴾

Transliteration

Waittaqoo allathee khalaqakum waaljibillata alawwaleena

The Noble Quran

"And fear Him Who created you and the generations of the men of old."

The Noble Quran
26:185

Uthmani

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ ﴿١٨٥﴾

Transliteration

Qaloo innama anta mina almusahhareena

The Noble Quran

They said: "You are only one of those bewitched!

The Noble Quran
26:186

Uthmani

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ ﴿١٨٦﴾

Transliteration

Wama anta illa basharun mithluna wain nathunnuka lamina alkathibeena

The Noble Quran

"You are but a human being like us and verily, we think that you are one of the liars!

The Noble Quran
26:187

Uthmani

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴿١٨٧﴾

Transliteration

Faasqit AAalayna kisafan mina alssamai in kunta mina alssadiqeena

The Noble Quran

"So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!"

The Noble Quran
26:188

Uthmani

قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١٨٨﴾

Transliteration

Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona

The Noble Quran

He said: "My Lord is the Best Knower of what you do."

The Noble Quran
26:189

Uthmani

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٨٩﴾

Transliteration

Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin

The Noble Quran

But they belied him, so the torment of the day of shadow (a gloomy cloud) seized them, indeed that was the torment of a Great Day.

The Noble Quran
26:190

Uthmani

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٩٠﴾

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

The Noble Quran

Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

The Noble Quran
26:191

Uthmani

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴿١٩١﴾

Transliteration

Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

The Noble Quran

And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.

The Noble Quran
26:192

Uthmani

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿١٩٢﴾

Transliteration

Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena

The Noble Quran

And truly, this (the Quran) is a revelation from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists),

The Noble Quran
26:193

Uthmani

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ ﴿١٩٣﴾

Transliteration

Nazala bihi alrroohu alameenu

The Noble Quran

Which the trustworthy Ruh [Jibrael (Gabriel)] has brought down;

The Noble Quran
26:194

Uthmani

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ ﴿١٩٤﴾

Transliteration

AAala qalbika litakoona mina almunthireena

The Noble Quran

Upon your heart (O Muhammad SAW) that you may be (one) of the warners,

The Noble Quran
26:195

Uthmani

بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ ﴿١٩٥﴾

Transliteration

Bilisanin AAarabiyyin mubeenin

The Noble Quran

In the plain Arabic language.

The Noble Quran
26:196

Uthmani

وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٩٦﴾

Transliteration

Wainnahu lafee zuburi alawwaleena

The Noble Quran

And verily, it (the Quran, and its revelation to Prophet Muhammad SAW) is (announced) in the Scriptures [i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] of former people.

The Noble Quran
26:197

Uthmani

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ﴿١٩٧﴾

Transliteration

Awalam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela

The Noble Quran

Is it not a sign to them that the learned scholars (like 'Abdullah bin Salam who embraced Islam) of the Children of Israel knew it (as true)?

The Noble Quran
26:198

Uthmani

وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ ﴿١٩٨﴾

Transliteration

Walaw nazzalnahu AAala baAAdi alaAAjameena

The Noble Quran

And if We had revealed it (this Quran) unto any of the non-Arabs,

The Noble Quran
26:199

Uthmani

فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ ﴿١٩٩﴾

Transliteration

Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena

The Noble Quran

And he had recited it unto them, they would not have believed in it.

The Noble Quran
26:200

Uthmani

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ ﴿٢٠٠﴾

Transliteration

Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena

The Noble Quran

Thus have We caused it (the denial of the Quran) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).

The Noble Quran
26:201

Uthmani

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ﴿٢٠١﴾

Transliteration

La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema

The Noble Quran

They will not believe in it until they see the painful torment;

The Noble Quran
26:202

Uthmani

فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿٢٠٢﴾

Transliteration

Fayatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona

The Noble Quran

It shall come to them of a sudden, while they perceive it not;

The Noble Quran
26:203

Uthmani

فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ ﴿٢٠٣﴾

Transliteration

Fayaqooloo hal nahnu muntharoona

The Noble Quran

Then they will say: "Can we be respited?"

The Noble Quran
26:204

Uthmani

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿٢٠٤﴾

Transliteration

AfabiAAathabina yastaAAjiloona

The Noble Quran

Would they then wish for Our Torment to be hastened on?

The Noble Quran
26:205

Uthmani

أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ ﴿٢٠٥﴾

Transliteration

Afaraayta in mattaAAnahum sineena

The Noble Quran

Tell Me, if We do let them enjoy for years,

The Noble Quran
26:206

Uthmani

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ ﴿٢٠٦﴾

Transliteration

Thumma jaahum ma kanoo yooAAadoona

The Noble Quran

And afterwards comes to them that (punishment) which they had been promised!

The Noble Quran
26:207

Uthmani

مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ ﴿٢٠٧﴾

Transliteration

Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoona

The Noble Quran

All that with which they used to enjoy shall not avail them.

The Noble Quran
26:208

Uthmani

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ﴿٢٠٨﴾

Transliteration

Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona

The Noble Quran

And never did We destroy a township, but it had its warners

The Noble Quran
26:209

Uthmani

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴿٢٠٩﴾

Transliteration

Thikra wama kunna thalimeena

The Noble Quran

By way of reminder, and We have never been unjust.

The Noble Quran
26:210

Uthmani

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ ﴿٢١٠﴾

Transliteration

Wama tanazzalat bihi alshshayateenu

The Noble Quran

And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down,

The Noble Quran
26:211

Uthmani

وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ﴿٢١١﴾

Transliteration

Wama yanbaghee lahum wama yastateeAAoona

The Noble Quran

Neither would it suit them, nor they can (produce it).

The Noble Quran
26:212

Uthmani

إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ﴿٢١٢﴾

Transliteration

Innahum AAani alssamAAi lamaAAzooloona

The Noble Quran

Verily, they have been removed far from hearing it.

The Noble Quran
26:213

Uthmani

فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ ﴿٢١٣﴾

Transliteration

Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena

The Noble Quran

So invoke not with Allah another ilah (god) lest you be among those who receive punishment.

The Noble Quran
26:214

Uthmani

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ ﴿٢١٤﴾

Transliteration

Waanthir AAasheerataka alaqrabeena

The Noble Quran

And warn your tribe (O Muhammad SAW) of near kindred.

The Noble Quran
26:215

Uthmani

وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٢١٥﴾

Transliteration

Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almumineena

The Noble Quran

And be kind and humble to the believers who follow you.

The Noble Quran
26:216

Uthmani

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٢١٦﴾

Transliteration

Fain AAasawka faqul innee bareeon mimma taAAmaloona

The Noble Quran

Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do."

The Noble Quran
26:217

Uthmani

وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ ﴿٢١٧﴾

Transliteration

Watawakkal AAala alAAazeezi alrraheemi

The Noble Quran

And put your trust in the All-Mighty, the Most Merciful,

The Noble Quran
26:218

Uthmani

ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ ﴿٢١٨﴾

Transliteration

Allathee yaraka heena taqoomu

The Noble Quran

Who sees you (O Muhammad SAW) when you stand up (alone at night for Tahajjud prayers).

The Noble Quran
26:219

Uthmani

وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّٰجِدِينَ ﴿٢١٩﴾

Transliteration

Wataqallubaka fee alssajideena

The Noble Quran

And your movements among those who fall prostrate (along with you to Allah in the five compulsory congregational prayers).

The Noble Quran
26:220

Uthmani

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ﴿٢٢٠﴾

Transliteration

Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

The Noble Quran

Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower.

The Noble Quran
26:221

Uthmani

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ ﴿٢٢١﴾

Transliteration

Hal onabbiokum AAala man tanazzalu alshshayateenu

The Noble Quran

Shall I inform you (O people!) upon whom the Shayatin (devils) descend?

The Noble Quran
26:222

Uthmani

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ ﴿٢٢٢﴾

Transliteration

Tanazzalu AAala kulli affakin atheemin

The Noble Quran

They descend on every lying (one who tells lies), sinful person.

The Noble Quran
26:223

Uthmani

يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَٰذِبُونَ ﴿٢٢٣﴾

Transliteration

Yulqoona alssamAAa waaktharuhum kathiboona

The Noble Quran

Who gives ear (to the devils and they pour what they may have heard of the unseen from the angels), and most of them are liars.

The Noble Quran
26:224

Uthmani

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ ﴿٢٢٤﴾

Transliteration

WaalshshuAAarao yattabiAAuhumu alghawoona

The Noble Quran

As for the poets, the erring follow them,

The Noble Quran
26:225

Uthmani

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ ﴿٢٢٥﴾

Transliteration

Alam tara annahum fee kulli wadin yaheemoona

The Noble Quran

See you not that they speak about every subject (praising others right or wrong) in their poetry?

The Noble Quran
26:226

Uthmani

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ ﴿٢٢٦﴾

Transliteration

Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona

The Noble Quran

And that they say what they do not do.

The Noble Quran
26:227

Uthmani

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ ﴿٢٢٧﴾

Transliteration

Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wathakaroo Allaha katheeran waintasaroo min baAAdi ma thulimoo wasayaAAlamu allatheena thalamoo ayya munqalabin yanqaliboona

The Noble Quran

Except those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and do righteous deeds, and remember Allah much, and reply back (in poetry) to the unjust poetry (which the pagan poets utter against the Muslims). And those who do wrong will come to know by what overturning they will be overturned.

The Noble Quran