As-Saaffaat

37:1

Uthmani

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا ﴿١﴾

Transliteration

Waalssaffati saffan

The Noble Quran

By those (angels) ranged in ranks (or rows).

The Noble Quran
37:2

Uthmani

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا ﴿٢﴾

Transliteration

Faalzzajirati zajran

The Noble Quran

By those (angels) who drive the clouds in a good way.

The Noble Quran
37:3

Uthmani

فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٣﴾

Transliteration

Faalttaliyati thikran

The Noble Quran

By those (angels) who bring the Book and the Quran from Allah to mankind [Tafsir Ibn Kathir].

The Noble Quran
37:4

Uthmani

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ ﴿٤﴾

Transliteration

Inna ilahakum lawahidun

The Noble Quran

Verily your Ilah (God) is indeed One (i.e. Allah);

The Noble Quran
37:5

Uthmani

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ ﴿٥﴾

Transliteration

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi

The Noble Quran

Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun's risings. (None has the right to be worshipped but Allah).

The Noble Quran
37:6

Uthmani

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ﴿٦﴾

Transliteration

Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi

The Noble Quran

Verily! We have adorned the near heaven with the stars (for beauty).

The Noble Quran
37:7

Uthmani

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍ ﴿٧﴾

Transliteration

Wahifthan min kulli shaytanin maridin

The Noble Quran

And to guard against every rebellious devil.

The Noble Quran
37:8

Uthmani

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ﴿٨﴾

Transliteration

La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin

The Noble Quran

They cannot listen to the higher group (angels) for they are pelted from every side.

The Noble Quran
37:9

Uthmani

دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ﴿٩﴾

Transliteration

Duhooran walahum AAathabun wasibun

The Noble Quran

Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment.

The Noble Quran
37:10

Uthmani

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ﴿١٠﴾

Transliteration

Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun

The Noble Quran

Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.

The Noble Quran
37:11

Uthmani

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ ﴿١١﴾

Transliteration

Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin

The Noble Quran

Then ask them (i.e. these polytheists, O Muhammad SAW): "Are they stronger as creation, or those (others like the heavens and the earth and the mountains, etc.) whom We have created?" Verily, We created them of a sticky clay.

The Noble Quran
37:12

Uthmani

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ﴿١٢﴾

Transliteration

Bal AAajibta wayaskharoona

The Noble Quran

Nay, you (O Muhammad SAW) wondered (at their insolence) while they mock (at you and at the Quran).

The Noble Quran
37:13

Uthmani

وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ ﴿١٣﴾

Transliteration

Waitha thukkiroo la yathkuroona

The Noble Quran

And when they are reminded, they pay no attention.

The Noble Quran
37:14

Uthmani

وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ ﴿١٤﴾

Transliteration

Waitha raaw ayatan yastaskhiroona

The Noble Quran

And when they see an Ayah (a sign, a proof, or an evidence) from Allah, they mock at it.

The Noble Quran
37:15

Uthmani

وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾

Transliteration

Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun

The Noble Quran

And they say: "This is nothing but evident magic!

The Noble Quran
37:16

Uthmani

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿١٦﴾

Transliteration

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

The Noble Quran

"When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected?

The Noble Quran
37:17

Uthmani

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿١٧﴾

Transliteration

Awaabaona alawwaloona

The Noble Quran

"And also our fathers of old?"

The Noble Quran
37:18

Uthmani

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ ﴿١٨﴾

Transliteration

Qul naAAam waantum dakhiroona

The Noble Quran

Say (O Muhammad SAW): "Yes, and you shall then be humiliated."

The Noble Quran
37:19

Uthmani

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿١٩﴾

Transliteration

Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona

The Noble Quran

It will be a single Zajrah [shout (i.e. the second blowing of the Trumpet)], and behold, they will be staring!

The Noble Quran
37:20

Uthmani

وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿٢٠﴾

Transliteration

Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni

The Noble Quran

They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!"

The Noble Quran
37:21

Uthmani

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢١﴾

Transliteration

Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona

The Noble Quran

(It will be said): "This is the Day of Judgement which you used to deny."

The Noble Quran
37:22

Uthmani

ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ﴿٢٢﴾

Transliteration

Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona

The Noble Quran

(It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship.

The Noble Quran
37:23

Uthmani

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ ﴿٢٣﴾

Transliteration

Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi

The Noble Quran

"Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell);

The Noble Quran
37:24

Uthmani

وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ ﴿٢٤﴾

Transliteration

Waqifoohum innahum masooloona

The Noble Quran

"But stop them, verily they are to be questioned.

The Noble Quran
37:25

Uthmani

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ﴿٢٥﴾

Transliteration

Ma lakum la tanasaroona

The Noble Quran

"What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?"

The Noble Quran
37:26

Uthmani

بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ﴿٢٦﴾

Transliteration

Bal humu alyawma mustaslimoona

The Noble Quran

Nay, but that Day they shall surrender,

The Noble Quran
37:27

Uthmani

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ﴿٢٧﴾

Transliteration

Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

The Noble Quran

And they will turn to one another and question one another.

The Noble Quran
37:28

Uthmani

قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٨﴾

Transliteration

Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni

The Noble Quran

They will say: "It was you who used to come to us from the right side [i.e. from the right side of one of us and beautify for us every evil, order us for polytheism, and stop us from the truth i.e. Islamic Monotheism and from every good deed]."

The Noble Quran
37:29

Uthmani

قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ﴿٢٩﴾

Transliteration

Qaloo bal lam takoonoo mumineena

The Noble Quran

They will reply: "Nay, you yourselves were not believers.

The Noble Quran
37:30

Uthmani

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَٰغِينَ ﴿٣٠﴾

Transliteration

Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena

The Noble Quran

"And we had no authority over you. Nay! But you were transgressing people (disobedient, polytheists, and disbelievers).

The Noble Quran
37:31

Uthmani

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ﴿٣١﴾

Transliteration

Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona

The Noble Quran

"So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment).

The Noble Quran
37:32

Uthmani

فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ ﴿٣٢﴾

Transliteration

Faaghwaynakum inna kunna ghaweena

The Noble Quran

"So we led you astray because we were ourselves astray."

The Noble Quran
37:33

Uthmani

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ﴿٣٣﴾

Transliteration

Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona

The Noble Quran

Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.

The Noble Quran
37:34

Uthmani

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿٣٤﴾

Transliteration

Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena

The Noble Quran

Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.).

The Noble Quran
37:35

Uthmani

إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ﴿٣٥﴾

Transliteration

Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona

The Noble Quran

Truly, when it was said to them: La ilaha ill-Allah "(none has the right to be worshipped but Allah)," they puffed themselves up with pride (i.e. denied it).

The Noble Quran
37:36

Uthmani

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ ﴿٣٦﴾

Transliteration

Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin

The Noble Quran

And (they) said: "Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet?

The Noble Quran
37:37

Uthmani

بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿٣٧﴾

Transliteration

Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena

The Noble Quran

Nay! he (Muhammad SAW) has come with the truth (i.e. Allah's Religion - Islamic Monotheism and this Quran) and he confirms the Messengers (before him who brought Allah's religion - Islamic Monotheism).

The Noble Quran
37:38

Uthmani

إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ﴿٣٨﴾

Transliteration

Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi

The Noble Quran

Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment;

The Noble Quran
37:39

Uthmani

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٣٩﴾

Transliteration

Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

The Noble Quran

And you will be requited nothing except for what you used to do (evil deeds, sins, and Allah's disobedience which you used to do in this world);

The Noble Quran
37:40

Uthmani

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿٤٠﴾

Transliteration

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

The Noble Quran

Save the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, true believers of Islamic Monotheism).

The Noble Quran
37:41

Uthmani

أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ﴿٤١﴾

Transliteration

Olaika lahum rizqun maAAloomun

The Noble Quran

For them there will be a known provision (in Paradise).

The Noble Quran
37:42

Uthmani

فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ ﴿٤٢﴾

Transliteration

Fawakihu wahum mukramoona

The Noble Quran

Fruits; and they shall be honoured,

The Noble Quran
37:43

Uthmani

فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿٤٣﴾

Transliteration

Fee jannati alnnaAAeemi

The Noble Quran

In the Gardens of delight (Paradise),

The Noble Quran
37:44

Uthmani

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَٰبِلِينَ ﴿٤٤﴾

Transliteration

AAala sururin mutaqabileena

The Noble Quran

Facing one another on thrones,

The Noble Quran
37:45

Uthmani

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ ﴿٤٥﴾

Transliteration

Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin

The Noble Quran

Round them will be passed a cup of pure wine;

The Noble Quran
37:46

Uthmani

بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّٰرِبِينَ ﴿٤٦﴾

Transliteration

Baydaa laththatin lilshsharibeena

The Noble Quran

White, delicious to the drinkers,

The Noble Quran
37:47

Uthmani

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ﴿٤٧﴾

Transliteration

La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona

The Noble Quran

Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom.

The Noble Quran
37:48

Uthmani

وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ ﴿٤٨﴾

Transliteration

WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

The Noble Quran

And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.

The Noble Quran
37:49

Uthmani

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ﴿٤٩﴾

Transliteration

Kaannahunna baydun maknoonun

The Noble Quran

(Delicate and pure) as if they were (hidden) eggs (well) preserved.

The Noble Quran
37:50

Uthmani

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ﴿٥٠﴾

Transliteration

Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

The Noble Quran

Then they will turn to one another, mutually questioning.

The Noble Quran
37:51

Uthmani

قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ ﴿٥١﴾

Transliteration

Qala qailun minhum innee kana lee qareenun

The Noble Quran

A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world),

The Noble Quran
37:52

Uthmani

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ ﴿٥٢﴾

Transliteration

Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena

The Noble Quran

Who used to say: "Are you among those who believe (in resurrection after death).

The Noble Quran
37:53

Uthmani

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ﴿٥٣﴾

Transliteration

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona

The Noble Quran

"(That) when we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to our deeds)?"

The Noble Quran
37:54

Uthmani

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ﴿٥٤﴾

Transliteration

Qala hal antum muttaliAAoona

The Noble Quran

(The man) said: "Will you look down?"

The Noble Quran
37:55

Uthmani

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ﴿٥٥﴾

Transliteration

FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi

The Noble Quran

So he looked down and saw him in the midst of the Fire.

The Noble Quran
37:56

Uthmani

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ﴿٥٦﴾

Transliteration

Qala taAllahi in kidta laturdeeni

The Noble Quran

He said: "By Allah! You have nearly ruined me.

The Noble Quran
37:57

Uthmani

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ ﴿٥٧﴾

Transliteration

Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena

The Noble Quran

"Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)."

The Noble Quran
37:58

Uthmani

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ﴿٥٨﴾

Transliteration

Afama nahnu bimayyiteena

The Noble Quran

(Allah informs about that true believer that he said): "Are we then not to die (any more)?

The Noble Quran
37:59

Uthmani

إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿٥٩﴾

Transliteration

Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena

The Noble Quran

"Except our first death, and we shall not be punished? (after we have entered Paradise)."

The Noble Quran
37:60

Uthmani

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿٦٠﴾

Transliteration

Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu

The Noble Quran

Truly, this is the supreme success!

The Noble Quran
37:61

Uthmani

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ ﴿٦١﴾

Transliteration

Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona

The Noble Quran

For the like of this let the workers work.

The Noble Quran
37:62

Uthmani

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ﴿٦٢﴾

Transliteration

Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi

The Noble Quran

Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqum (a horrible tree in Hell)?

The Noble Quran
37:63

Uthmani

إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّٰلِمِينَ ﴿٦٣﴾

Transliteration

Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena

The Noble Quran

Truly We have made it (as) a trail for the Zalimun (polytheists, disbelievers, wrong-doers, etc.).

The Noble Quran
37:64

Uthmani

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ ﴿٦٤﴾

Transliteration

Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi

The Noble Quran

Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire,

The Noble Quran
37:65

Uthmani

طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ ﴿٦٥﴾

Transliteration

TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni

The Noble Quran

The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils);

The Noble Quran
37:66

Uthmani

فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿٦٦﴾

Transliteration

Fainnahum laakiloona minha famalioona minha albutoona

The Noble Quran

Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith.

The Noble Quran
37:67

Uthmani

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ﴿٦٧﴾

Transliteration

Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin

The Noble Quran

Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqum in their bellies).

The Noble Quran
37:68

Uthmani

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ ﴿٦٨﴾

Transliteration

Thumma inna marjiAAahum laila aljaheemi

The Noble Quran

Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell.

The Noble Quran
37:69

Uthmani

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ ﴿٦٩﴾

Transliteration

Innahum alfaw abaahum dalleena

The Noble Quran

Verily, they found their fathers on the wrong path;

The Noble Quran
37:70

Uthmani

فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ ﴿٧٠﴾

Transliteration

Fahum AAala atharihim yuhraAAoona

The Noble Quran

So they (too) made haste to follow in their footsteps!

The Noble Quran
37:71

Uthmani

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٧١﴾

Transliteration

Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena

The Noble Quran

And indeed most of the men of old went astray before them;

The Noble Quran
37:72

Uthmani

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ﴿٧٢﴾

Transliteration

Walaqad arsalna feehim munthireena

The Noble Quran

And indeed We sent among them warners (Messengers);

The Noble Quran
37:73

Uthmani

فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿٧٣﴾

Transliteration

Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena

The Noble Quran

Then see what was the end of those who were warned (but heeded not).

The Noble Quran
37:74

Uthmani

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿٧٤﴾

Transliteration

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

The Noble Quran

Except the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, and true believers of Islamic Monotheism).

The Noble Quran
37:75

Uthmani

وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ ﴿٧٥﴾

Transliteration

Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona

The Noble Quran

And indeed Nuh (Noah) invoked Us, and We are the Best of those who answer (the request).

The Noble Quran
37:76

Uthmani

وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٧٦﴾

Transliteration

Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi

The Noble Quran

And We rescued him and his family from the great distress (i.e. drowning),

The Noble Quran
37:77

Uthmani

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ﴿٧٧﴾

Transliteration

WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena

The Noble Quran

And, his progeny, them We made the survivors (i.e. Shem, Ham and Japheth).

The Noble Quran
37:78

Uthmani

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿٧٨﴾

Transliteration

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

The Noble Quran

And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times:

The Noble Quran
37:79

Uthmani

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٧٩﴾

Transliteration

Salamun AAala noohin fee alAAalameena

The Noble Quran

Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!"

The Noble Quran
37:80

Uthmani

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٨٠﴾

Transliteration

Inna kathalika najzee almuhsineena

The Noble Quran

Verily, thus We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).

The Noble Quran
37:81

Uthmani

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٨١﴾

Transliteration

Innahu min AAibadina almumineena

The Noble Quran

Verily, he [Nuh (Noah)] was one of Our believing slaves.

The Noble Quran
37:82

Uthmani

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿٨٢﴾

Transliteration

Thumma aghraqna alakhareena

The Noble Quran

Then We drowned the other (disbelievers and polytheists, etc.).

The Noble Quran
37:83

Uthmani

وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ ﴿٨٣﴾

Transliteration

Wainna min sheeAAatihi laibraheema

The Noble Quran

And, verily, among those who followed his [Nuh's (Noah)] way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham).

The Noble Quran
37:84

Uthmani

إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ﴿٨٤﴾

Transliteration

Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin

The Noble Quran

When he came to his Lord with a pure heart [attached to Allah Alone and none else, worshipping none but Allah Alone true Islamic Monotheism, pure from the filth of polytheism].

The Noble Quran
37:85

Uthmani

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ﴿٨٥﴾

Transliteration

Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona

The Noble Quran

When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship?

The Noble Quran
37:86

Uthmani

أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ﴿٨٦﴾

Transliteration

Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona

The Noble Quran

"Is it a falsehood aliha (gods) other than Allah that you seek?

The Noble Quran
37:87

Uthmani

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٨٧﴾

Transliteration

Fama thannukum birabbi alAAalameena

The Noble Quran

"Then what do you think about the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists)?"

The Noble Quran
37:88

Uthmani

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ ﴿٨٨﴾

Transliteration

Fanathara nathratan fee alnnujoomi

The Noble Quran

Then he cast a glance at the stars (to deceive them),

The Noble Quran
37:89

Uthmani

فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ ﴿٨٩﴾

Transliteration

Faqala innee saqeemun

The Noble Quran

And he said: "Verily, I am sick (with plague. He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan's feast)."

The Noble Quran
37:90

Uthmani

فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿٩٠﴾

Transliteration

Fatawallaw AAanhu mudbireena

The Noble Quran

So they turned away from him, and departed (for fear of the disease).

The Noble Quran
37:91

Uthmani

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٩١﴾

Transliteration

Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

The Noble Quran

Then he turned to their aliha (gods) and said: "Will you not eat (of the offering before you)?

The Noble Quran
37:92

Uthmani

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ﴿٩٢﴾

Transliteration

Ma lakum la tantiqoona

The Noble Quran

"What is the matter with you that you speak not?"

The Noble Quran
37:93

Uthmani

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ ﴿٩٣﴾

Transliteration

Faragha AAalayhim darban bialyameeni

The Noble Quran

Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand.

The Noble Quran
37:94

Uthmani

فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ﴿٩٤﴾

Transliteration

Faaqbaloo ilayhi yaziffoona

The Noble Quran

Then they (the worshippers of idols) came, towards him, hastening.

The Noble Quran
37:95

Uthmani

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ﴿٩٥﴾

Transliteration

Qala ataAAbudoona ma tanhitoona

The Noble Quran

He said: "Worship you that which you (yourselves) carve?

The Noble Quran
37:96

Uthmani

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾

Transliteration

WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona

The Noble Quran

"While Allah has created you and what you make!"

The Noble Quran
37:97

Uthmani

قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ﴿٩٧﴾

Transliteration

Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi

The Noble Quran

They said: "Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!"

The Noble Quran
37:98

Uthmani

فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ﴿٩٨﴾

Transliteration

Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena

The Noble Quran

So they plotted a plot against him, but We made them the lowest.

The Noble Quran
37:99

Uthmani

وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ﴿٩٩﴾

Transliteration

Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni

The Noble Quran

And he said (after his rescue from the fire): "Verily, I am going to my Lord. He will guide me!"

The Noble Quran
37:100

Uthmani

رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿١٠٠﴾

Transliteration

Rabbi hab lee mina alssaliheena

The Noble Quran

"My Lord! Grant me (offspring) from the righteous."

The Noble Quran
37:101

Uthmani

فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍ ﴿١٠١﴾

Transliteration

Fabashsharnahu bighulamin haleemin

The Noble Quran

So We gave him the glad tidings of a forbearing boy.

The Noble Quran
37:102

Uthmani

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴿١٠٢﴾

Transliteration

Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena

The Noble Quran

And, when he (his son) was old enough to walk with him, he said: "O my son! I have seen in a dream that I am slaughtering you (offer you in sacrifice to Allah), so look what you think!" He said: "O my father! Do that which you are commanded, Insha' Allah (if Allah will), you shall find me of As-Sabirin (the patient ones, etc.)."

The Noble Quran
37:103

Uthmani

فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ ﴿١٠٣﴾

Transliteration

Falamma aslama watallahu liljabeeni

The Noble Quran

Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering);

The Noble Quran
37:104

Uthmani

وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ ﴿١٠٤﴾

Transliteration

Wanadaynahu an ya ibraheemu

The Noble Quran

And We called out to him: "O Abraham!

The Noble Quran
37:105

Uthmani

قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١٠٥﴾

Transliteration

Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena

The Noble Quran

You have fulfilled the dream (vision)!" Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).

The Noble Quran
37:106

Uthmani

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ ﴿١٠٦﴾

Transliteration

Inna hatha lahuwa albalao almubeenu

The Noble Quran

Verily, that indeed was a manifest trial

The Noble Quran
37:107

Uthmani

وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ﴿١٠٧﴾

Transliteration

Wafadaynahu bithibhin AAatheemin

The Noble Quran

And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. a ram);

The Noble Quran
37:108

Uthmani

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٠٨﴾

Transliteration

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

The Noble Quran

And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times.

The Noble Quran
37:109

Uthmani

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ ﴿١٠٩﴾

Transliteration

Salamun AAala ibraheema

The Noble Quran

Salamun (peace) be upon Ibrahim (Abraham)!"

The Noble Quran
37:110

Uthmani

كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١١٠﴾

Transliteration

Kathalika najzee almuhsineena

The Noble Quran

Thus indeed do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).

The Noble Quran
37:111

Uthmani

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١١١﴾

Transliteration

Innahu min AAibadina almumineena

The Noble Quran

Verily, he was one of Our believing slaves.

The Noble Quran
37:112

Uthmani

وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿١١٢﴾

Transliteration

Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena

The Noble Quran

And We gave him the glad tidings of Ishaque (Isaac) a Prophet from the righteous.

The Noble Quran
37:113

Uthmani

وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ ﴿١١٣﴾

Transliteration

Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun

The Noble Quran

We blessed him and Ishaque (Isaac), and of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves.

The Noble Quran
37:114

Uthmani

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ﴿١١٤﴾

Transliteration

Walaqad mananna AAala moosa waharoona

The Noble Quran

And, indeed We gave Our Grace to Musa (Moses) and Harun (Aaron).

The Noble Quran
37:115

Uthmani

وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ﴿١١٥﴾

Transliteration

Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi

The Noble Quran

And We saved them and their people from the great distress;

The Noble Quran
37:116

Uthmani

وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ ﴿١١٦﴾

Transliteration

Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

The Noble Quran

And helped them, so that they became the victors;

The Noble Quran
37:117

Uthmani

وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ﴿١١٧﴾

Transliteration

Waataynahuma alkitaba almustabeena

The Noble Quran

And We gave them the clear Scripture;

The Noble Quran
37:118

Uthmani

وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ﴿١١٨﴾

Transliteration

Wahadaynahuma alssirata almustaqeema

The Noble Quran

And guided them to the Right Path;

The Noble Quran
37:119

Uthmani

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١١٩﴾

Transliteration

Watarakna AAalayhima fee alakhireena

The Noble Quran

And We left for them (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times;

The Noble Quran
37:120

Uthmani

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ﴿١٢٠﴾

Transliteration

Salamun AAala moosa waharoona

The Noble Quran

Salamun (peace) be upon Musa (Moses) and Harun (Aaron)!"

The Noble Quran
37:121

Uthmani

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١٢١﴾

Transliteration

Inna kathalika najzee almuhsineena

The Noble Quran

Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).

The Noble Quran
37:122

Uthmani

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٢٢﴾

Transliteration

Innahuma min AAibadina almumineena

The Noble Quran

Verily! They were two of Our believing slaves.

The Noble Quran
37:123

Uthmani

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾

Transliteration

Wainna ilyasa lamina almursaleena

The Noble Quran

And verily, Iliyas (Elias) was one of the Messengers.

The Noble Quran
37:124

Uthmani

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾

Transliteration

Ith qala liqawmihi ala tattaqoona

The Noble Quran

When he said to his people: "Will you not fear Allah?

The Noble Quran
37:125

Uthmani

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ ﴿١٢٥﴾

Transliteration

AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena

The Noble Quran

"Will you call upon Ba'l (a well- known idol of his nation whom they used to worship) and forsake the Best of creators,

The Noble Quran
37:126

Uthmani

ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٢٦﴾

Transliteration

Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena

The Noble Quran

"Allah, your Lord and the Lord of your forefathers?"

The Noble Quran
37:127

Uthmani

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٢٧﴾

Transliteration

Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona

The Noble Quran

But they denied him [Iliyas (Elias)], so they will certainly be brought forth (to the punishment),

The Noble Quran
37:128

Uthmani

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٢٨﴾

Transliteration

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

The Noble Quran

Except the chosen slaves of Allah.

The Noble Quran
37:129

Uthmani

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٢٩﴾

Transliteration

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

The Noble Quran

And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times;

The Noble Quran
37:130

Uthmani

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ﴿١٣٠﴾

Transliteration

Salamun AAala il yaseena

The Noble Quran

Salamun (peace) be upon Ilyasin (Elias)!"

The Noble Quran
37:131

Uthmani

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١٣١﴾

Transliteration

Inna kathalika najzee almuhsineena

The Noble Quran

Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only - see V. 2:112).

The Noble Quran
37:132

Uthmani

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٣٢﴾

Transliteration

Innahu min AAibadina almumineena

The Noble Quran

Verily, he was one of Our believing slaves.

The Noble Quran
37:133

Uthmani

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٣﴾

Transliteration

Wainna lootan lamina almursaleena

The Noble Quran

And verily, Lout (Lot) was one of the Messengers.

The Noble Quran
37:134

Uthmani

إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ﴿١٣٤﴾

Transliteration

Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena

The Noble Quran

When We saved him and his family, all,

The Noble Quran
37:135

Uthmani

إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ ﴿١٣٥﴾

Transliteration

Illa AAajoozan fee alghabireena

The Noble Quran

Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind.

The Noble Quran
37:136

Uthmani

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿١٣٦﴾

Transliteration

Thumma dammarna alakhareena

The Noble Quran

Then We destroyed the rest [i.e. the towns of Sodom at the place of the Dead Sea (now) in Palestine]. [See the "Book of History" by Ibn Kathir].

The Noble Quran
37:137

Uthmani

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ﴿١٣٧﴾

Transliteration

Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena

The Noble Quran

Verily, you pass by them in the morning.

The Noble Quran
37:138

Uthmani

وَبِٱلَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿١٣٨﴾

Transliteration

Wabiallayli afala taAAqiloona

The Noble Quran

And at night; will you not then reflect?

The Noble Quran
37:139

Uthmani

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٩﴾

Transliteration

Wainna yoonusa lamina almursaleena

The Noble Quran

And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers.

The Noble Quran
37:140

Uthmani

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ﴿١٤٠﴾

Transliteration

Ith abaqa ila alfulki almashhooni

The Noble Quran

When he ran to the laden ship,

The Noble Quran
37:141

Uthmani

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ﴿١٤١﴾

Transliteration

Fasahama fakana mina almudhadeena

The Noble Quran

He (agreed to) cast lots, and he was among the losers,

The Noble Quran
37:142

Uthmani

فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿١٤٢﴾

Transliteration

Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun

The Noble Quran

Then a (big) fish swallowed him and he had done an act worthy of blame.

The Noble Quran
37:143

Uthmani

فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ﴿١٤٣﴾

Transliteration

Falawla annahu kana mina almusabbiheena

The Noble Quran

Had he not been of them who glorify Allah,

The Noble Quran
37:144

Uthmani

لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٤٤﴾

Transliteration

Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona

The Noble Quran

He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection.

The Noble Quran
37:145

Uthmani

فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ﴿١٤٥﴾

Transliteration

Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun

The Noble Quran

But We cast him forth on the naked shore while he was sick,

The Noble Quran
37:146

Uthmani

وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ﴿١٤٦﴾

Transliteration

Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin

The Noble Quran

And We caused a plant of gourd to grow over him.

The Noble Quran
37:147

Uthmani

وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿١٤٧﴾

Transliteration

Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona

The Noble Quran

And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.

The Noble Quran
37:148

Uthmani

فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ﴿١٤٨﴾

Transliteration

Faamanoo famattaAAnahum ila heenin

The Noble Quran

And they believed; so We gave them enjoyment for a while.

The Noble Quran
37:149

Uthmani

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ﴿١٤٩﴾

Transliteration

Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona

The Noble Quran

Now ask them (O Muhammad SAW): "Are there (only) daughters for your Lord and sons for them?"

The Noble Quran
37:150

Uthmani

أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًا وَهُمْ شَٰهِدُونَ ﴿١٥٠﴾

Transliteration

Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona

The Noble Quran

Or did We create the angels females while they were witnesses?

The Noble Quran
37:151

Uthmani

أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ﴿١٥١﴾

Transliteration

Ala innahum min ifkihim layaqooloona

The Noble Quran

Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say:

The Noble Quran
37:152

Uthmani

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ ﴿١٥٢﴾

Transliteration

Walada Allahu wainnahum lakathiboona

The Noble Quran

"Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?" And, verily, they are liars!

The Noble Quran
37:153

Uthmani

أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ﴿١٥٣﴾

Transliteration

Astafa albanati AAala albaneena

The Noble Quran

Has He (then) chosen daughters rather than sons?

The Noble Quran
37:154

Uthmani

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿١٥٤﴾

Transliteration

Ma lakum kayfa tahkumoona

The Noble Quran

What is the matter with you? How do you decide?

The Noble Quran
37:155

Uthmani

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٥﴾

Transliteration

Afala tathakkaroona

The Noble Quran

Will you not then remember?

The Noble Quran
37:156

Uthmani

أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌ مُّبِينٌ ﴿١٥٦﴾

Transliteration

Am lakum sultanun mubeenun

The Noble Quran

Or is there for you a plain authority?

The Noble Quran
37:157

Uthmani

فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿١٥٧﴾

Transliteration

Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena

The Noble Quran

Then bring your Book if you are truthful!

The Noble Quran
37:158

Uthmani

وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٥٨﴾

Transliteration

WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona

The Noble Quran

And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts).

The Noble Quran
37:159

Uthmani

سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٥٩﴾

Transliteration

Subhana Allahi AAamma yasifoona

The Noble Quran

Glorified is Allah! (He is Free) from what they attribute unto Him!

The Noble Quran
37:160

Uthmani

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٠﴾

Transliteration

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

The Noble Quran

Except the slaves of Allah, whom He choses (for His Mercy i.e. true believers of Islamic Monotheism who do not attribute false things unto Allah).

The Noble Quran
37:161

Uthmani

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾

Transliteration

Fainnakum wama taAAbudoona

The Noble Quran

So, verily you (pagans) and those whom you worship (idols).

The Noble Quran
37:162

Uthmani

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ ﴿١٦٢﴾

Transliteration

Ma antum AAalayhi bifatineena

The Noble Quran

Cannot lead astray [turn away from Him (Allah) anyone of the believers],

The Noble Quran
37:163

Uthmani

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦٣﴾

Transliteration

Illa man huwa sali aljaheemi

The Noble Quran

Except those who are predestined to burn in Hell!

The Noble Quran
37:164

Uthmani

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ﴿١٦٤﴾

Transliteration

Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun

The Noble Quran

There is not one of us (angels) but has his known place (or position);

The Noble Quran
37:165

Uthmani

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ﴿١٦٥﴾

Transliteration

Wainna lanahnu alssaffoona

The Noble Quran

Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers);

The Noble Quran
37:166

Uthmani

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ﴿١٦٦﴾

Transliteration

Wainna lanahnu almusabbihoona

The Noble Quran

Verily, we (angels), we are they who glorify (Allah's Praises i.e. perform prayers).

The Noble Quran
37:167

Uthmani

وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ﴿١٦٧﴾

Transliteration

Wain kanoo layaqooloona

The Noble Quran

And indeed they (Arab pagans) used to say;

The Noble Quran
37:168

Uthmani

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦٨﴾

Transliteration

Law anna AAindana thikran mina alawwaleena

The Noble Quran

"If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allah).

The Noble Quran
37:169

Uthmani

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٩﴾

Transliteration

Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena

The Noble Quran

"We would have indeed been the chosen slaves of Allah (true believers of Islamic Monotheism)!"

The Noble Quran
37:170

Uthmani

فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾

Transliteration

Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona

The Noble Quran

But (now that the Quran has come) they disbelieve therein (i.e. in the Quran and in Prophet Muhammad SAW, and all that which he brought, the Divine Revelation), so they will come to know!

The Noble Quran
37:171

Uthmani

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٧١﴾

Transliteration

Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena

The Noble Quran

And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers,

The Noble Quran
37:172

Uthmani

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ﴿١٧٢﴾

Transliteration

Innahum lahumu almansooroona

The Noble Quran

That they verily would be made triumphant.

The Noble Quran
37:173

Uthmani

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ ﴿١٧٣﴾

Transliteration

Wainna jundana lahumu alghaliboona

The Noble Quran

And that Our hosts, they verily would be the victors.

The Noble Quran
37:174

Uthmani

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿١٧٤﴾

Transliteration

Fatawalla AAanhum hatta heenin

The Noble Quran

So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while,

The Noble Quran
37:175

Uthmani

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٥﴾

Transliteration

Waabsirhum fasawfa yubsiroona

The Noble Quran

And watch them and they shall see (the punishment)!

The Noble Quran
37:176

Uthmani

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٧٦﴾

Transliteration

AfabiAAathabina yastaAAjiloona

The Noble Quran

Do they seek to hasten on Our Torment?

The Noble Quran
37:177

Uthmani

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿١٧٧﴾

Transliteration

Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena

The Noble Quran

Then, when it descends into their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned!

The Noble Quran
37:178

Uthmani

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿١٧٨﴾

Transliteration

Watawalla AAanhum hatta heenin

The Noble Quran

So turn (O Muhammad SAW) away from them for a while,

The Noble Quran
37:179

Uthmani

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٩﴾

Transliteration

Waabsir fasawfa yubsiroona

The Noble Quran

And watch and they shall see (the torment)!

The Noble Quran
37:180

Uthmani

سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٨٠﴾

Transliteration

Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona

The Noble Quran

Glorified be your Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they attribute unto Him!

The Noble Quran
37:181

Uthmani

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٨١﴾

Transliteration

Wasalamun AAala almursaleena

The Noble Quran

And peace be on the Messengers!

The Noble Quran
37:182

Uthmani

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿١٨٢﴾

Transliteration

Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena

The Noble Quran

And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

The Noble Quran