Al-Waaqia

56:1

Uthmani

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿١﴾

Transliteration

Itha waqaAAati alwaqiAAatu

The Noble Quran

When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls.

The Noble Quran
56:2

Uthmani

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿٢﴾

Transliteration

Laysa liwaqAAatiha kathibatun

The Noble Quran

And there can be no denying of its befalling.

The Noble Quran
56:3

Uthmani

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ﴿٣﴾

Transliteration

Khafidatun rafiAAatun

The Noble Quran

It will bring low (some); (and others) it will exalt;

The Noble Quran
56:4

Uthmani

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا ﴿٤﴾

Transliteration

Itha rujjati alardu rajjan

The Noble Quran

When the earth will be shaken with a terrible shake.

The Noble Quran
56:5

Uthmani

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا ﴿٥﴾

Transliteration

Wabussati aljibalu bassan

The Noble Quran

And the mountains will be powdered to dust.

The Noble Quran
56:6

Uthmani

فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا ﴿٦﴾

Transliteration

Fakanat habaan munbaththan

The Noble Quran

So that they will become floating dust particles.

The Noble Quran
56:7

Uthmani

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَٰثَةً ﴿٧﴾

Transliteration

Wakuntum azwajan thalathatan

The Noble Quran

And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups).

The Noble Quran
56:8

Uthmani

فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾

Transliteration

Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati

The Noble Quran

So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands), Who will be those on the Right Hand? (As a respect for them, because they will enter Paradise).

The Noble Quran
56:9

Uthmani

وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿٩﴾

Transliteration

Waashabu almashamati ma ashabu almashamati

The Noble Quran

And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands), Who will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell).

The Noble Quran
56:10

Uthmani

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ ﴿١٠﴾

Transliteration

Waalssabiqoona alssabiqoona

The Noble Quran

And those foremost [(in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam,] will be foremost (in Paradise).

The Noble Quran
56:11

Uthmani

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾

Transliteration

Olaika almuqarraboona

The Noble Quran

These will be those nearest to Allah.

The Noble Quran
56:12

Uthmani

فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿١٢﴾

Transliteration

Fee jannati alnnaAAeemi

The Noble Quran

In the Gardens of delight (Paradise).

The Noble Quran
56:13

Uthmani

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

Transliteration

Thullatun mina alawwaleena

The Noble Quran

A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam).

The Noble Quran
56:14

Uthmani

وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٤﴾

Transliteration

Waqaleelun mina alakhireena

The Noble Quran

And a few of those (foremost) will be from the later time (generations).

The Noble Quran
56:15

Uthmani

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ﴿١٥﴾

Transliteration

AAala sururin mawdoonatin

The Noble Quran

(They will be) on thrones woven with gold and precious stones,

The Noble Quran
56:16

Uthmani

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ ﴿١٦﴾

Transliteration

Muttakieena AAalayha mutaqabileena

The Noble Quran

Reclining thereon, face to face.

The Noble Quran
56:17

Uthmani

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾

Transliteration

Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona

The Noble Quran

They will be served by immortal boys,

The Noble Quran
56:18

Uthmani

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ﴿١٨﴾

Transliteration

Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin

The Noble Quran

With cups, and jugs, and a glass from the flowing wine,

The Noble Quran
56:19

Uthmani

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾

Transliteration

La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona

The Noble Quran

Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.

The Noble Quran
56:20

Uthmani

وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾

Transliteration

Wafakihatin mimma yatakhayyaroona

The Noble Quran

And fruit; that they may choose.

The Noble Quran
56:21

Uthmani

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢١﴾

Transliteration

Walahmi tayrin mimma yashtahoona

The Noble Quran

And the flesh of fowls that they desire.

The Noble Quran
56:22

Uthmani

وَحُورٌ عِينٌ ﴿٢٢﴾

Transliteration

Wahoorun AAeenun

The Noble Quran

And (there will be) Houris (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for the pious),

The Noble Quran
56:23

Uthmani

كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾

Transliteration

Kaamthali allului almaknooni

The Noble Quran

Like unto preserved pearls.

The Noble Quran
56:24

Uthmani

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾

Transliteration

Jazaan bima kanoo yaAAmaloona

The Noble Quran

A reward for what they used to do.

The Noble Quran
56:25

Uthmani

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾

Transliteration

La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman

The Noble Quran

No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting, etc.).

The Noble Quran
56:26

Uthmani

إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا ﴿٢٦﴾

Transliteration

Illa qeelan salaman salaman

The Noble Quran

But only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with peace)!

The Noble Quran
56:27

Uthmani

وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٧﴾

Transliteration

Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni

The Noble Quran

And those on the Right Hand, Who will be those on the Right Hand?

The Noble Quran
56:28

Uthmani

فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ﴿٢٨﴾

Transliteration

Fee sidrin makhdoodin

The Noble Quran

(They will be) among thornless lote-trees,

The Noble Quran
56:29

Uthmani

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ﴿٢٩﴾

Transliteration

Watalhin mandoodin

The Noble Quran

Among Talh (banana-trees) with fruits piled one above another,

The Noble Quran
56:30

Uthmani

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ﴿٣٠﴾

Transliteration

Wathillin mamdoodin

The Noble Quran

In shade long-extended,

The Noble Quran
56:31

Uthmani

وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ ﴿٣١﴾

Transliteration

Wamain maskoobin

The Noble Quran

By water flowing constantly,

The Noble Quran
56:32

Uthmani

وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ﴿٣٢﴾

Transliteration

Wafakihatin katheeratin

The Noble Quran

And fruit in plenty,

The Noble Quran
56:33

Uthmani

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ﴿٣٣﴾

Transliteration

La maqtooAAatin wala mamnooAAatin

The Noble Quran

Whose season is not limited, and their supply will not be cut off,

The Noble Quran
56:34

Uthmani

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ﴿٣٤﴾

Transliteration

Wafurushin marfooAAatin

The Noble Quran

And on couches or thrones, raised high.

The Noble Quran
56:35

Uthmani

إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً ﴿٣٥﴾

Transliteration

Inna anshanahunna inshaan

The Noble Quran

Verily, We have created them (maidens) of special creation.

The Noble Quran
56:36

Uthmani

فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾

Transliteration

FajaAAalnahunna abkaran

The Noble Quran

And made them virgins.

The Noble Quran
56:37

Uthmani

عُرُبًا أَتْرَابًا ﴿٣٧﴾

Transliteration

AAuruban atraban

The Noble Quran

Loving (their husbands only), equal in age.

The Noble Quran
56:38

Uthmani

لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٨﴾

Transliteration

Liashabi alyameeni

The Noble Quran

For those on the Right Hand.

The Noble Quran
56:39

Uthmani

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٩﴾

Transliteration

Thullatun mina alawwaleena

The Noble Quran

A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam).

The Noble Quran
56:40

Uthmani

وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٠﴾

Transliteration

Wathullatun mina alakhireena

The Noble Quran

And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations).

The Noble Quran
56:41

Uthmani

وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ ﴿٤١﴾

Transliteration

Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali

The Noble Quran

And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand?

The Noble Quran
56:42

Uthmani

فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ﴿٤٢﴾

Transliteration

Fee samoomin wahameemin

The Noble Quran

In fierce hot wind and boiling water,

The Noble Quran
56:43

Uthmani

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ﴿٤٣﴾

Transliteration

Wathillin min yahmoomin

The Noble Quran

And shadow of black smoke,

The Noble Quran
56:44

Uthmani

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ﴿٤٤﴾

Transliteration

La baridin wala kareemin

The Noble Quran

(That shadow) neither cool, nor (even) good,

The Noble Quran
56:45

Uthmani

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿٤٥﴾

Transliteration

Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena

The Noble Quran

Verily, before that, they indulged in luxury,

The Noble Quran
56:46

Uthmani

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٤٦﴾

Transliteration

Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi

The Noble Quran

And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.)

The Noble Quran
56:47

Uthmani

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾

Transliteration

Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

The Noble Quran

And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected?

The Noble Quran
56:48

Uthmani

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾

Transliteration

Awa abaona alawwaloona

The Noble Quran

"And also our forefathers?"

The Noble Quran
56:49

Uthmani

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٩﴾

Transliteration

Qul inna alawwaleena waalakhireena

The Noble Quran

Say (O Muhammad SAW): "(Yes) verily, those of old, and those of later times.

The Noble Quran
56:50

Uthmani

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿٥٠﴾

Transliteration

LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin

The Noble Quran

"All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day.

The Noble Quran
56:51

Uthmani

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾

Transliteration

Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona

The Noble Quran

"Then moreover, verily, you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)!

The Noble Quran
56:52

Uthmani

لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ﴿٥٢﴾

Transliteration

Laakiloona min shajarin min zaqqoomin

The Noble Quran

"You verily will eat of the trees of Zaqqum.

The Noble Quran
56:53

Uthmani

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿٥٣﴾

Transliteration

Famalioona minha albutoona

The Noble Quran

"Then you will fill your bellies therewith,

The Noble Quran
56:54

Uthmani

فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾

Transliteration

Fashariboona AAalayhi mina alhameemi

The Noble Quran

"And drink boiling water on top of it,

The Noble Quran
56:55

Uthmani

فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ﴿٥٥﴾

Transliteration

Fashariboona shurba alheemi

The Noble Quran

"So you will drink (that) like thirsty camels!"

The Noble Quran
56:56

Uthmani

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿٥٦﴾

Transliteration

Hatha nuzuluhum yawma alddeeni

The Noble Quran

That will be their entertainment on the Day of Recompense!

The Noble Quran
56:57

Uthmani

نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾

Transliteration

Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona

The Noble Quran

We created you, then why do you believe not?

The Noble Quran
56:58

Uthmani

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾

Transliteration

Afaraaytum ma tumnoona

The Noble Quran

Then tell Me (about) the human semen that you emit.

The Noble Quran
56:59

Uthmani

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ ﴿٥٩﴾

Transliteration

Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona

The Noble Quran

Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator?

The Noble Quran
56:60

Uthmani

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾

Transliteration

Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena

The Noble Quran

We have decreed death to you all, and We are not unable,

The Noble Quran
56:61

Uthmani

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾

Transliteration

AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona

The Noble Quran

To transfigure you and create you in (forms) that you know not.

The Noble Quran
56:62

Uthmani

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٦٢﴾

Transliteration

Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona

The Noble Quran

And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed?

The Noble Quran
56:63

Uthmani

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾

Transliteration

Afaraaytum ma tahruthoona

The Noble Quran

Tell Me! The seed that you sow in the ground.

The Noble Quran
56:64

Uthmani

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴿٦٤﴾

Transliteration

Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona

The Noble Quran

Is it you that make it grow, or are We the Grower?

The Noble Quran
56:65

Uthmani

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥﴾

Transliteration

Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona

The Noble Quran

Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment).

The Noble Quran
56:66

Uthmani

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾

Transliteration

Inna lamughramoona

The Noble Quran

(Saying): "We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without any profit, or punished by the loss of all that we spend for cultivation, etc.)! [See Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 17, Page 219]

The Noble Quran
56:67

Uthmani

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾

Transliteration

Bal nahnu mahroomoona

The Noble Quran

"Nay, but we are deprived!"

The Noble Quran
56:68

Uthmani

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾

Transliteration

Afaraaytumu almaa allathee tashraboona

The Noble Quran

Tell Me! The water that you drink.

The Noble Quran
56:69

Uthmani

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾

Transliteration

Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona

The Noble Quran

Is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are We the Causer of it to come down?

The Noble Quran
56:70

Uthmani

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾

Transliteration

Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona

The Noble Quran

If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable), why then do you not give thanks (to Allah)?

The Noble Quran
56:71

Uthmani

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ﴿٧١﴾

Transliteration

Afaraaytumu alnnara allatee tooroona

The Noble Quran

Tell Me! The fire which you kindle,

The Noble Quran
56:72

Uthmani

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ﴿٧٢﴾

Transliteration

Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona

The Noble Quran

Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower?

The Noble Quran
56:73

Uthmani

نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾

Transliteration

Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena

The Noble Quran

We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world).

The Noble Quran
56:74

Uthmani

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾

Transliteration

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

The Noble Quran

Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.

The Noble Quran
56:75

Uthmani

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ﴿٧٥﴾

Transliteration

Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi

The Noble Quran

So I swear by Mawaqi (setting or the mansions, etc.) of the stars (they traverse).

The Noble Quran
56:76

Uthmani

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿٧٦﴾

Transliteration

Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun

The Noble Quran

And verily, that is indeed a great oath, if you but know.

The Noble Quran
56:77

Uthmani

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ ﴿٧٧﴾

Transliteration

Innahu laquranun kareemun

The Noble Quran

That (this) is indeed an honourable recital (the Noble Quran).

The Noble Quran
56:78

Uthmani

فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ ﴿٧٨﴾

Transliteration

Fee kitabin maknoonin

The Noble Quran

In a Book well-guarded (with Allah in the heaven i.e. Al-Lauh Al-Mahfuz).

The Noble Quran
56:79

Uthmani

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾

Transliteration

La yamassuhu illa almutahharoona

The Noble Quran

Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels).

The Noble Quran
56:80

Uthmani

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾

Transliteration

Tanzeelun min rabbi alAAalameena

The Noble Quran

A Revelation (this Quran) from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

The Noble Quran
56:81

Uthmani

أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾

Transliteration

Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona

The Noble Quran

Is it such a talk (this Quran) that you (disbelievers) deny?

The Noble Quran
56:82

Uthmani

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾

Transliteration

WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona

The Noble Quran

And instead (of thanking Allah) for the provision He gives you, on the contrary, you deny Him (by disbelief)!

The Noble Quran
56:83

Uthmani

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾

Transliteration

Falawla itha balaghati alhulqooma

The Noble Quran

Then why do you not (intervene) when (the soul of a dying person) reaches the throat?

The Noble Quran
56:84

Uthmani

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾

Transliteration

Waantum heenaithin tanthuroona

The Noble Quran

And you at the moment are looking on,

The Noble Quran
56:85

Uthmani

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾

Transliteration

Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona

The Noble Quran

But We (i.e. Our angels who take the soul) are nearer to him than you, but you see not, [Tafsir At-Tabari, Vol. 27, Page 209]

The Noble Quran
56:86

Uthmani

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾

Transliteration

Falawla in kuntum ghayra madeeneena

The Noble Quran

Then why do you not, if you are exempt from the reckoning and recompense (punishment, etc.)

The Noble Quran
56:87

Uthmani

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾

Transliteration

TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena

The Noble Quran

Bring back the soul (to its body), if you are truthful?

The Noble Quran
56:88

Uthmani

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾

Transliteration

Faamma in kana mina almuqarrabeena

The Noble Quran

Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabun (those brought near to Allah),

The Noble Quran
56:89

Uthmani

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ﴿٨٩﴾

Transliteration

Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin

The Noble Quran

(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise).

The Noble Quran
56:90

Uthmani

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾

Transliteration

Waamma in kana min ashabi alyameeni

The Noble Quran

And if he (the dying person) be of those on the Right Hand,

The Noble Quran
56:91

Uthmani

فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾

Transliteration

Fasalamun laka min ashabi alyameeni

The Noble Quran

Then there is safety and peace (from the Punishment of Allah) for (you as you are from) those on the Right Hand.

The Noble Quran
56:92

Uthmani

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾

Transliteration

Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena

The Noble Quran

But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islamic Monotheism),

The Noble Quran
56:93

Uthmani

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ﴿٩٣﴾

Transliteration

Fanuzulun min hameemin

The Noble Quran

Then for him is entertainment with boiling water.

The Noble Quran
56:94

Uthmani

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾

Transliteration

Watasliyatu jaheemin

The Noble Quran

And burning in Hell-fire.

The Noble Quran
56:95

Uthmani

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾

Transliteration

Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni

The Noble Quran

Verily, this! This is an absolute Truth with certainty.

The Noble Quran
56:96

Uthmani

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾

Transliteration

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

The Noble Quran

So glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.

The Noble Quran