Al-Mutaffifin 1

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾

Waylun lilmutaffifeena

Woe to Al-Mutaffifin [those who give less in measure and weight (decrease the rights of others)], The Noble Quran

Al-Mutaffifin 2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾

Allatheena itha iktaloo AAala alnnasi yastawfoona

Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, The Noble Quran

Al-Mutaffifin 3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾

Waitha kaloohum aw wazanoohum yukhsiroona

And when they have to give by measure or weight to men, give less than due. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 4

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿٤﴾

Ala yathunnu olaika annahum mabAAoothoona

Think they not that they will be resurrected (for reckoning), The Noble Quran

Al-Mutaffifin 5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿٥﴾

Liyawmin AAatheemin

On a Great Day, The Noble Quran

Al-Mutaffifin 6

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٦﴾

Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena

The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)? The Noble Quran

Al-Mutaffifin 7

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ ﴿٧﴾

Kalla inna kitaba alfujjari lafee sijjeenin

Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjar (disbelievers, sinners, evil-doers and wicked) is (preserved) in Sijjin. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 8

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ ﴿٨﴾

Wama adraka ma sijjeenun

And what will make you know what Sijjin is? The Noble Quran

Al-Mutaffifin 9

كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ ﴿٩﴾

Kitabun marqoomun

A Register inscribed. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Woe, that Day, to those who deny [(Allah, His Angels, His Books, His Messengers, the Day of Resurrection, and Al-Qadar (Divine Preordainments)]. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 11

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿١١﴾

Allatheena yukaththiboona biyawmi alddeeni

Those who deny the Day of Recompense. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

Wama yukaththibu bihi illa kullu muAAtadin atheemin

And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!) The Noble Quran

Al-Mutaffifin 13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena

When Our Verses (of the Quran) are recited to him he says: "Tales of the ancients!" The Noble Quran

Al-Mutaffifin 14

كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾

Kalla bal rana AAala quloobihim ma kanoo yaksiboona

Nay! But on their hearts is the Ran (covering of sins and evil deeds) which they used to earn. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 15

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾

Kalla innahum AAan rabbihim yawmaithin lamahjooboona

Nay! Surely, they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦﴾

Thumma innahum lasaloo aljaheemi

Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾

Thumma yuqalu hatha allathee kuntum bihi tukaththiboona

Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!" The Noble Quran

Al-Mutaffifin 18

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾

Kalla inna kitaba alabrari lafee AAilliyyeena

Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil), is (preserved) in 'Illiyyun. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 19

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾

Wama adraka ma AAilliyyoona

And what will make you know what 'Illiyyun is? The Noble Quran

Al-Mutaffifin 20

كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ ﴿٢٠﴾

Kitabun marqoomun

A Register inscribed. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 21

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾

Yashhaduhu almuqarraboona

To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels). The Noble Quran

Al-Mutaffifin 22

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾

Inna alabrara lafee naAAeemin

Verily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise). The Noble Quran

Al-Mutaffifin 23

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾

AAala alaraiki yanthuroona

On thrones, looking (at all things). The Noble Quran

Al-Mutaffifin 24

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿٢٤﴾

TaAArifu fee wujoohihim nadrata alnnaAAeemi

You will recognise in their faces the brightness of delight. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 25

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾

Yusqawna min raheeqin makhtoomin

They will be given to drink pure sealed wine. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 26

خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾

Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona

The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah). The Noble Quran

Al-Mutaffifin 27

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾

Wamizajuhu min tasneemin

It (that wine) will be mixed with Tasnim. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾

AAaynan yashrabu biha almuqarraboona

A spring whereof drink those nearest to Allah. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 29

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾

Inna allatheena ajramoo kanoo mina allatheena amanoo yadhakoona

Verily! (During the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed. The Noble Quran

Al-Mutaffifin 30

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾

Waitha marroo bihim yataghamazoona

And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery); The Noble Quran

Al-Mutaffifin 31

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾

Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena

And when they returned to their own people, they would return jesting; The Noble Quran

Al-Mutaffifin 32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾

Waitha raawhum qaloo inna haolai ladalloona

And when they saw them, they said: "Verily! These have indeed gone astray!" The Noble Quran

Al-Mutaffifin 33

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾

Wama orsiloo AAalayhim hafitheena

But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers). The Noble Quran

Al-Mutaffifin 34

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾

Faalyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoona

But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers The Noble Quran

Al-Mutaffifin 35

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾

AAala alaraiki yanthuroona

On (high) thrones, looking (at all things). The Noble Quran

Al-Mutaffifin 36

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾

Hal thuwwiba alkuffaru ma kanoo yafAAaloona

Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? The Noble Quran