Al-Muminoon

23:1

Uthmani

قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ ﴿١﴾

Transliteration

Qad aflaha almuminoona

The Noble Quran

Successful indeed are the believers.

The Noble Quran
23:2

Uthmani

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَٰشِعُونَ ﴿٢﴾

Transliteration

Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona

The Noble Quran

Those who offer their Salat (prayers) with all solemnity and full submissiveness.

The Noble Quran
23:3

Uthmani

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ ﴿٣﴾

Transliteration

Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoona

The Noble Quran

And those who turn away from Al-Laghw (dirty, false, evil vain talk, falsehood, and all that Allah has forbidden).

The Noble Quran
23:4

Uthmani

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ ﴿٤﴾

Transliteration

Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona

The Noble Quran

And those who pay the Zakat.

The Noble Quran
23:5

Uthmani

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ ﴿٥﴾

Transliteration

Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona

The Noble Quran

And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts)

The Noble Quran
23:6

Uthmani

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٦﴾

Transliteration

Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena

The Noble Quran

Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame;

The Noble Quran
23:7

Uthmani

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ﴿٧﴾

Transliteration

Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona

The Noble Quran

But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors;

The Noble Quran
23:8

Uthmani

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ ﴿٨﴾

Transliteration

Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona

The Noble Quran

Those who are faithfully true to their Amanat (all the duties which Allah has ordained, honesty, moral responsibility and trusts etc.) and to their covenants;

The Noble Quran
23:9

Uthmani

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٩﴾

Transliteration

Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona

The Noble Quran

And those who strictly guard their (five compulsory congregational) Salawat (prayers) (at their fixed stated hours).

The Noble Quran
23:10

Uthmani

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ ﴿١٠﴾

Transliteration

Olaika humu alwarithoona

The Noble Quran

These are indeed the inheritors.

The Noble Quran
23:11

Uthmani

ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴿١١﴾

Transliteration

Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoona

The Noble Quran

Who shall inherit the Firdaus (Paradise). They shall dwell therein forever.

The Noble Quran
23:12

Uthmani

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٍ مِّن طِينٍ ﴿١٢﴾

Transliteration

Walaqad khalaqna alinsana min sulalatin min teenin

The Noble Quran

And indeed We created man (Adam) out of an extract of clay (water and earth).

The Noble Quran
23:13

Uthmani

ثُمَّ جَعَلْنَٰهُ نُطْفَةً فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ﴿١٣﴾

Transliteration

Thumma jaAAalnahu nutfatan fee qararin makeenin

The Noble Quran

Thereafter We made him (the offspring of Adam) as a Nutfah (mixed drops of the male and female sexual discharge) (and lodged it) in a safe lodging (womb of the woman).

The Noble Quran
23:14

Uthmani

ثُمَّ خَلَقْنَا ٱلنُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا ٱلْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا ٱلْمُضْغَةَ عِظَٰمًا فَكَسَوْنَا ٱلْعِظَٰمَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَٰهُ خَلْقًا ءَاخَرَ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحْسَنُ ٱلْخَٰلِقِينَ ﴿١٤﴾

Transliteration

Thumma khalaqna alnnutfata AAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata AAithaman fakasawna alAAithama lahman thumma anshanahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena

The Noble Quran

Then We made the Nutfah into a clot (a piece of thick coagulated blood), then We made the clot into a little lump of flesh, then We made out of that little lump of flesh bones, then We clothed the bones with flesh, and then We brought it forth as another creation. So blessed be Allah, the Best of creators.

The Noble Quran
23:15

Uthmani

ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ ﴿١٥﴾

Transliteration

Thumma innakum baAAda thalika lamayyitoona

The Noble Quran

After that, surely, you will die.

The Noble Quran
23:16

Uthmani

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ تُبْعَثُونَ ﴿١٦﴾

Transliteration

Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona

The Noble Quran

Then (again), surely, you will be resurrected on the Day of Resurrection.

The Noble Quran
23:17

Uthmani

وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَٰفِلِينَ ﴿١٧﴾

Transliteration

Walaqad khalaqna fawqakum sabAAa taraiqa wama kunna AAani alkhalqi ghafileena

The Noble Quran

And indeed We have created above you seven heavens (one over the other), and We are never unaware of the creation.

The Noble Quran
23:18

Uthmani

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ ﴿١٨﴾

Transliteration

Waanzalna mina alssamai maan biqadarin faaskannahu fee alardi wainna AAala thahabin bihi laqadiroona

The Noble Quran

And We sent down from the sky water (rain) in (due) measure, and We gave it lodging in the earth, and verily, We are Able to take it away.

The Noble Quran
23:19

Uthmani

فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿١٩﴾

Transliteration

Faanshana lakum bihi jannatin min nakheelin waaAAnabin lakum feeha fawakihu katheeratun waminha takuloona

The Noble Quran

Then We brought forth for you therewith gardens of date-palms and grapes, wherein is much fruit for you, and whereof you eat.

The Noble Quran
23:20

Uthmani

وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْءَاكِلِينَ ﴿٢٠﴾

Transliteration

Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bialdduhni wasibghin lilakileena

The Noble Quran

And a tree (olive) that springs forth from Mount Sinai, that grows oil, and (it is a) relish for the eaters.

The Noble Quran
23:21

Uthmani

وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَٰمِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿٢١﴾

Transliteration

Wainna lakum fee alanAAami laAAibratan nusqeekum mimma fee butooniha walakum feeha manafiAAu katheeratun waminha takuloona

The Noble Quran

And Verily! In the cattle there is indeed a lesson for you. We give you to drink (milk) of that which is in their bellies. And there are, in them, numerous (other) benefits for you, and of them you eat.

The Noble Quran
23:22

Uthmani

وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ ﴿٢٢﴾

Transliteration

WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona

The Noble Quran

And on them, and on ships you are carried.

The Noble Quran
23:23

Uthmani

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٢٣﴾

Transliteration

Walaqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona

The Noble Quran

And indeed We sent Nuh (Noah) to his people, and he said: "O my people! Worship Allah! You have no other Ilah (God) but Him (Islamic Monotheism). Will you not then be afraid (of Him i.e. of His Punishment because of worshipping others besides Him)?"

The Noble Quran
23:24

Uthmani

فَقَالَ ٱلْمَلَؤُا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٢٤﴾

Transliteration

Faqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi ma hatha illa basharun mithlukum yureedu an yatafaddala AAalaykum walaw shaa Allahu laanzala malaikatan ma samiAAna bihatha fee abaina alawwaleena

The Noble Quran

But the chiefs of those who disbelieved among his people said: "He is no more than a human being like you, he seeks to make himself superior to you. Had Allah willed, He surely could have sent down angels; never did we hear such a thing among our fathers of old.

The Noble Quran
23:25

Uthmani

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌۢ بِهِۦ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا۟ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿٢٥﴾

Transliteration

In huwa illa rajulun bihi jinnatun fatarabbasoo bihi hatta heenin

The Noble Quran

"He is only a man in whom is madness, so wait for him a while."

The Noble Quran
23:26

Uthmani

قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ ﴿٢٦﴾

Transliteration

Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni

The Noble Quran

[Nuh (Noah)] said: "O my Lord! Help me because they deny me."

The Noble Quran
23:27

Uthmani

فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ ﴿٢٧﴾

Transliteration

Faawhayna ilayhi ani isnaAAi alfulka biaAAyunina wawahyina faitha jaa amruna wafara alttannooru faosluk feeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illa man sabaqa AAalayhi alqawlu minhum wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoona

The Noble Quran

So We inspired him (saying): "Construct the ship under Our Eyes and under Our Revelation (guidance). Then, when Our Command comes, and the oven gushes forth water, take on board of each kind two (male and female), and your family, except those thereof against whom the Word has already gone forth. And address Me not in favour of those who have done wrong. Verily, they are to be drowned.

The Noble Quran
23:28

Uthmani

فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ فَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿٢٨﴾

Transliteration

Faitha istawayta anta waman maAAaka AAala alfulki faquli alhamdu lillahi allathee najjana mina alqawmi alththalimeena

The Noble Quran

And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has saved us from the people who are Zalimun (i.e. oppressors, wrong-doers, polytheists, those who join others in worship with Allah, etc.).

The Noble Quran
23:29

Uthmani

وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ ﴿٢٩﴾

Transliteration

Waqul rabbi anzilnee munzalan mubarakan waanta khayru almunzileena

The Noble Quran

And say: "My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for You are the Best of those who bring to land."

The Noble Quran
23:30

Uthmani

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ ﴿٣٠﴾

Transliteration

Inna fee thalika laayatin wain kunna lamubtaleena

The Noble Quran

Verily, in this [what We did as regards drowning of the people of Nuh (Noah)], there are indeed Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, etc. for men to understand), for sure We are ever putting (men) to the test.

The Noble Quran
23:31

Uthmani

ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ ﴿٣١﴾

Transliteration

Thumma anshana min baAAdihim qarnan akhareena

The Noble Quran

Then, after them, We created another generation.

The Noble Quran
23:32

Uthmani

فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٣٢﴾

Transliteration

Faarsalna feehim rasoolan minhum ani oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona

The Noble Quran

And We sent to them a Messenger from among themselves (saying): "Worship Allah! You have no other Ilah (God) but Him. Will you not then be afraid (of Him i.e. of His Punishment because of worshipping others besides Him)?"

The Noble Quran
23:33

Uthmani

وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱلْءَاخِرَةِ وَأَتْرَفْنَٰهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ ﴿٣٣﴾

Transliteration

Waqala almalao min qawmihi allatheena kafaroo wakaththaboo biliqai alakhirati waatrafnahum fee alhayati alddunya ma hatha illa basharun mithlukum yakulu mimma takuloona minhu wayashrabu mimma tashraboona

The Noble Quran

And the chiefs of his people, who disbelieved and denied the Meeting in the Hereafter, and to whom We had given the luxuries and comforts of this life, said: "He is no more than a human being like you, he eats of that which you eat, and drinks of what you drink.

The Noble Quran
23:34

Uthmani

وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَٰسِرُونَ ﴿٣٤﴾

Transliteration

Walain ataAAtum basharan mithlakum innakum ithan lakhasiroona

The Noble Quran

"If you were to obey a human being like yourselves, then verily! You indeed would be losers.

The Noble Quran
23:35

Uthmani

أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ ﴿٣٥﴾

Transliteration

AyaAAidukum annakum itha mittum wakuntum turaban waAAithaman annakum mukhrajoona

The Noble Quran

"Does he promise you that when you have died and have become dust and bones, you shall come out alive (resurrected)?

The Noble Quran
23:36

Uthmani

هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ ﴿٣٦﴾

Transliteration

Hayhata hayhata lima tooAAadoona

The Noble Quran

"Far, very far is that which you are promised.

The Noble Quran
23:37

Uthmani

إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ﴿٣٧﴾

Transliteration

In hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama nahnu bimabAAootheena

The Noble Quran

"There is nothing but our life of this world! We die and we live! And we are not going to be resurrected!

The Noble Quran
23:38

Uthmani

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ ﴿٣٨﴾

Transliteration

In huwa illa rajulun iftara AAala Allahi kathiban wama nahnu lahu bimumineena

The Noble Quran

"He is only a man who has invented a lie against Allah, but we are not going to believe in him."

The Noble Quran
23:39

Uthmani

قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ ﴿٣٩﴾

Transliteration

Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni

The Noble Quran

He said: "O my Lord! Help me because they deny me."

The Noble Quran
23:40

Uthmani

قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَٰدِمِينَ ﴿٤٠﴾

Transliteration

Qala AAamma qaleelin layusbihunna nadimeena

The Noble Quran

(Allah) said: "In a little while, they are sure to be regretful."

The Noble Quran
23:41

Uthmani

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ بِٱلْحَقِّ فَجَعَلْنَٰهُمْ غُثَآءً فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿٤١﴾

Transliteration

Faakhathathumu alssayhatu bialhaqqi fajaAAalnahum ghuthaan fabuAAdan lilqawmi alththalimeena

The Noble Quran

So As-Saihah (torment - awful cry, etc.) overtook them with justice, and We made them as rubbish of dead plants. So away with the people who are Zalimun (polytheists, wrong-doers, disbelievers in the Oneness of Allah, disobedient to His Messengers, etc.).

The Noble Quran
23:42

Uthmani

ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قُرُونًا ءَاخَرِينَ ﴿٤٢﴾

Transliteration

Thumma anshana min baAAdihim quroonan akhareena

The Noble Quran

Then, after them, We created other generations.

The Noble Quran
23:43

Uthmani

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ ﴿٤٣﴾

Transliteration

Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

The Noble Quran

No nation can anticipate their term, nor can they delay it.

The Noble Quran
23:44

Uthmani

ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَٰهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ ﴿٤٤﴾

Transliteration

Thumma arsalna rusulana tatra kulla ma jaa ommatan rasooluha kaththaboohu faatbaAAna baAAdahum baAAdan wajaAAalnahum ahadeetha fabuAAdan liqawmin la yuminoona

The Noble Quran

Then We sent Our Messengers in succession, every time there came to a nation their Messenger, they denied him, so We made them follow one another (to destruction), and We made them as Ahadith (the true stories for mankind to learn a lesson from them). So away with a people who believe not.

The Noble Quran
23:45

Uthmani

ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ ﴿٤٥﴾

Transliteration

Thumma arsalna moosa waakhahu haroona biayatina wasultanin mubeenin

The Noble Quran

Then We sent Musa (Moses) and his brother Harun (Aaron), with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and manifest authority,

The Noble Quran
23:46

Uthmani

إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا عَالِينَ ﴿٤٦﴾

Transliteration

Ila firAAawna wamalaihi faistakbaroo wakanoo qawman AAaleena

The Noble Quran

To Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs, but they behaved insolently and they were people self-exalting (by disobeying their Lord, and exalting themselves over and above the Messenger of Allah).

The Noble Quran
23:47

Uthmani

فَقَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ ﴿٤٧﴾

Transliteration

Faqaloo anuminu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoona

The Noble Quran

They said: "Shall we believe in two men like ourselves, and their people are obedient to us with humility (and we use them to serve us as we like)."

The Noble Quran
23:48

Uthmani

فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ ﴿٤٨﴾

Transliteration

Fakaththaboohuma fakanoo mina almuhlakeena

The Noble Quran

So they denied them both [Musa (Moses) and Harun (Aaron)] and became of those who were destroyed.

The Noble Quran
23:49

Uthmani

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ ﴿٤٩﴾

Transliteration

Walaqad atayna moosa alkitaba laAAallahum yahtadoona

The Noble Quran

And indeed We gave Musa (Moses) the Scripture, that they may be guided.

The Noble Quran
23:50

Uthmani

وَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةً وَءَاوَيْنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ ﴿٥٠﴾

Transliteration

WajaAAalna ibna maryama waommahu ayatan waawaynahuma ila rabwatin thati qararin wamaAAeenin

The Noble Quran

And We made the son of Maryam (Mary) and his mother as a sign, And We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams.

The Noble Quran
23:51

Uthmani

يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُوا۟ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعْمَلُوا۟ صَٰلِحًا إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ ﴿٥١﴾

Transliteration

Ya ayyuha alrrusulu kuloo mina alttayyibati waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona AAaleemun

The Noble Quran

O (you) Messengers! Eat of the Taiyibat [all kinds of Halal (legal) foods which Allah has made legal (meat of slaughtered eatable animals, milk products, fats, vegetables, fruits, etc.], and do righteous deeds. Verily! I am Well-Acquainted with what you do.

The Noble Quran
23:52

Uthmani

وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ ﴿٥٢﴾

Transliteration

Wainna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faittaqooni

The Noble Quran

And verily! This your religion (of Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, so keep your duty to Me.

The Noble Quran
23:53

Uthmani

فَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ ﴿٥٣﴾

Transliteration

FataqattaAAoo amrahum baynahum zuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoona

The Noble Quran

But they (men) have broken their religion among them into sects, each group rejoicing in its belief.

The Noble Quran
23:54

Uthmani

فَذَرْهُمْ فِى غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿٥٤﴾

Transliteration

Fatharhum fee ghamratihim hatta heenin

The Noble Quran

So leave them in their error for a time.

The Noble Quran
23:55

Uthmani

أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ ﴿٥٥﴾

Transliteration

Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneena

The Noble Quran

Do they think that We enlarge them in wealth and children,

The Noble Quran
23:56

Uthmani

نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ ﴿٥٦﴾

Transliteration

NusariAAu lahum fee alkhayrati bal la yashAAuroona

The Noble Quran

We hasten unto them with good things (in this worldly life so that they will have no share of good things in the Hereafter)? Nay, but they perceive not.

The Noble Quran
23:57

Uthmani

إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿٥٧﴾

Transliteration

Inna allatheena hum min khashyati rabbihim mushfiqoona

The Noble Quran

Verily! Those who live in awe for fear of their Lord;

The Noble Quran
23:58

Uthmani

وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٨﴾

Transliteration

Waallatheena hum biayati rabbihim yuminoona

The Noble Quran

And those who believe in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord,

The Noble Quran
23:59

Uthmani

وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ ﴿٥٩﴾

Transliteration

Waallatheena hum birabbihim la yushrikoona

The Noble Quran

And those who join not anyone (in worship) as partners with their Lord;

The Noble Quran
23:60

Uthmani

وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ ﴿٦٠﴾

Transliteration

Waallatheena yutoona ma ataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiAAoona

The Noble Quran

And those who give that (their charity) which they give (and also do other good deeds) with their hearts full of fear (whether their alms and charities, etc., have been accepted or not), because they are sure to return to their Lord (for reckoning).

The Noble Quran
23:61

Uthmani

أُو۟لَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَهُمْ لَهَا سَٰبِقُونَ ﴿٦١﴾

Transliteration

Olaika yusariAAoona fee alkhayrati wahum laha sabiqoona

The Noble Quran

It is these who race for the good deeds, and they are foremost in them [e.g. offering the compulsory Salat (prayers) in their (early) stated, fixed times and so on].

The Noble Quran
23:62

Uthmani

وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَٰبٌ يَنطِقُ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﴿٦٢﴾

Transliteration

Wala nukallifu nafsan illa wusAAaha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoona

The Noble Quran

And We tax not any person except according to his capacity, and with Us is a Record which speaks the truth, and they will not be wronged.

The Noble Quran
23:63

Uthmani

بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍ مِّنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَٰلٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَٰمِلُونَ ﴿٦٣﴾

Transliteration

Bal quloobuhum fee ghamratin min hatha walahum aAAmalun min dooni thalika hum laha AAamiloona

The Noble Quran

Nay, but their hearts are covered (blind) from understanding this (the Quran), and they have other (evil) deeds, besides, which they are doing.

The Noble Quran
23:64

Uthmani

حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِٱلْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْـَٔرُونَ ﴿٦٤﴾

Transliteration

Hatta itha akhathna mutrafeehim bialAAathabi itha hum yajaroona

The Noble Quran

Until, when We grasp those of them who lead a luxurious life with punishment, behold! They make humble invocation with a loud voice.

The Noble Quran
23:65

Uthmani

لَا تَجْـَٔرُوا۟ ٱلْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ ﴿٦٥﴾

Transliteration

La tajaroo alyawma innakum minna la tunsaroona

The Noble Quran

Invoke not loudly this day! Certainly, you shall not be helped by Us.

The Noble Quran
23:66

Uthmani

قَدْ كَانَتْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَٰبِكُمْ تَنكِصُونَ ﴿٦٦﴾

Transliteration

Qad kanat ayatee tutla AAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoona

The Noble Quran

Indeed My Verses used to be recited to you, but you used to turn back on your heels (denying them, and with hatred to listen to them).

The Noble Quran
23:67

Uthmani

مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرًا تَهْجُرُونَ ﴿٦٧﴾

Transliteration

Mustakbireena bihi samiran tahjuroona

The Noble Quran

In pride (they Quraish pagans and polytheists of Makkah used to feel proud that they are the dwellers of Makkah sanctuary Haram), talking evil about it (the Quran) by night.

The Noble Quran
23:68

Uthmani

أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا۟ ٱلْقَوْلَ أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٦٨﴾

Transliteration

Afalam yaddabbaroo alqawla am jaahum ma lam yati abaahumu alawwaleena

The Noble Quran

Have they not pondered over the Word (of Allah, i.e. what is sent down to the Prophet SAW), or has there come to them what had not come to their fathers of old?

The Noble Quran
23:69

Uthmani

أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا۟ رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ ﴿٦٩﴾

Transliteration

Am lam yaAArifoo rasoolahum fahum lahu munkiroona

The Noble Quran

Or is it that they did not recognize their Messenger (Muhammad SAW) so they deny him?

The Noble Quran
23:70

Uthmani

أَمْ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةٌۢ بَلْ جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ ﴿٧٠﴾

Transliteration

Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahum bialhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoona

The Noble Quran

Or say they: "There is madness in him?" Nay, but he brought them the truth [i.e. "(A) Tauhid: Worshipping Allah Alone in all aspects (B) The Quran (C) The religion of Islam,"] but most of them (the disbelievers) are averse to the truth.

The Noble Quran
23:71

Uthmani

وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ ﴿٧١﴾

Transliteration

Walawi ittabaAAa alhaqqu ahwaahum lafasadati alssamawatu waalardu waman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum AAan thikrihim muAAridoona

The Noble Quran

And if the truth had been in accordance with their desires, verily, the heavens and the earth, and whosoever is therein would have been corrupted! Nay, We have brought them their reminder, but they turn away from their reminder.

The Noble Quran
23:72

Uthmani

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴿٧٢﴾

Transliteration

Am tasaluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru alrraziqeena

The Noble Quran

Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them for some wages? But the recompense of your Lord is better, and He is the Best of those who give sustenance.

The Noble Quran
23:73

Uthmani

وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٧٣﴾

Transliteration

Wainnaka latadAAoohum ila siratin mustaqeemin

The Noble Quran

And certainly, you (O Muhammad SAW) call them to a Straight Path (true religion Islamic Monotheism).

The Noble Quran
23:74

Uthmani

وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ ﴿٧٤﴾

Transliteration

Wainna allatheena la yuminoona bialakhirati AAani alssirati lanakiboona

The Noble Quran

And verily, those who believe not in the Hereafter are indeed deviating far astray from the Path (true religion Islamic Monotheism).

The Noble Quran
23:75

Uthmani

وَلَوْ رَحِمْنَٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا۟ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴿٧٥﴾

Transliteration

Walaw rahimnahum wakashafna ma bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihim yaAAmahoona

The Noble Quran

And though We had mercy on them and removed the distress which is on them, still they would obstinately persist in their transgression, wandering blindly.

The Noble Quran
23:76

Uthmani

وَلَقَدْ أَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ ﴿٧٦﴾

Transliteration

Walaqad akhathnahum bialAAathabi fama istakanoo lirabbihim wama yatadarraAAoona

The Noble Quran

And indeed We seized them with punishment, but they humbled not themselves to their Lord, nor did they invoke (Allah) with submission to Him.

The Noble Quran
23:77

Uthmani

حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ ﴿٧٧﴾

Transliteration

Hatta itha fatahna AAalayhim baban tha AAathabin shadeedin itha hum feehi mublisoona

The Noble Quran

Until, when We open for them the gate of severe punishment, then lo! They will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair.

The Noble Quran
23:78

Uthmani

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ ﴿٧٨﴾

Transliteration

Wahuwa allathee anshaa lakumu alssamAAa waalabsara waalafidata qaleelan ma tashkuroona

The Noble Quran

It is He, Who has created for you (the sense of) hearing (ears), sight (eyes), and hearts (understanding). Little thanks you give.

The Noble Quran
23:79

Uthmani

وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ﴿٧٩﴾

Transliteration

Wahuwa allathee tharaakum fee alardi wailayhi tuhsharoona

The Noble Quran

And it is He Who has created you on the earth, and to Him you shall be gathered back.

The Noble Quran
23:80

Uthmani

وَهُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخْتِلَٰفُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿٨٠﴾

Transliteration

Wahuwa allathee yuhyee wayumeetu walahu ikhtilafu allayli waalnnahari afala taAAqiloona

The Noble Quran

And it is He Who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Will you not then understand?

The Noble Quran
23:81

Uthmani

بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٨١﴾

Transliteration

Bal qaloo mithla ma qala alawwaloona

The Noble Quran

Nay, but they say the like of what the men of old said.

The Noble Quran
23:82

Uthmani

قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٨٢﴾

Transliteration

Qaloo aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

The Noble Quran

They said: "When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected indeed?

The Noble Quran
23:83

Uthmani

لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٨٣﴾

Transliteration

Laqad wuAAidna nahnu waabaona hatha min qablu in hatha illa asateeru alawwaleena

The Noble Quran

"Verily, this we have been promised, we and our fathers before (us)! This is only the tales of the ancients!"

The Noble Quran
23:84

Uthmani

قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٨٤﴾

Transliteration

Qul limani alardu waman feeha in kuntum taAAlamoona

The Noble Quran

Say: "Whose is the earth and whosoever is therein? If you know!"

The Noble Quran
23:85

Uthmani

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٨٥﴾

Transliteration

Sayaqooloona lillahi qul afala tathakkaroona

The Noble Quran

They will say: "It is Allah's!" Say: "Will you not then remember?"

The Noble Quran
23:86

Uthmani

قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٨٦﴾

Transliteration

Qul man rabbu alssamawati alssabAAi warabbu alAAarshi alAAatheemi

The Noble Quran

Say: "Who is (the) Lord of the seven heavens, and (the) Lord of the Great Throne?"

The Noble Quran
23:87

Uthmani

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٨٧﴾

Transliteration

Sayaqooloona lillahi qul afala tattaqoona

The Noble Quran

They will say: "Allah." Say: "Will you not then fear Allah (believe in His Oneness, obey Him, believe in the Resurrection and Recompense for each and every good or bad deed)."

The Noble Quran
23:88

Uthmani

قُلْ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٨٨﴾

Transliteration

Qul man biyadihi malakootu kulli shayin wahuwa yujeeru wala yujaru AAalayhi in kuntum taAAlamoona

The Noble Quran

Say "In Whose Hand is the sovereignty of everything (i.e. treasures of each and everything)? And He protects (all), while against Whom there is no protector, (i.e. if Allah saves anyone none can punish or harm him, and if Allah punishes or harms anyone none can save him), if you know." [Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 12, Page 145]

The Noble Quran
23:89

Uthmani

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ ﴿٨٩﴾

Transliteration

Sayaqooloona lillahi qul faanna tusharoona

The Noble Quran

They will say: "(All that belongs) to Allah." Say: "How then are you deceived and turn away from the truth?"

The Noble Quran
23:90

Uthmani

بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِٱلْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ ﴿٩٠﴾

Transliteration

Bal ataynahum bialhaqqi wainnahum lakathiboona

The Noble Quran

Nay, but We have brought them the truth (Islamic Monotheism), and verily, they (disbelievers) are liars.

The Noble Quran
23:91

Uthmani

مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَٰهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿٩١﴾

Transliteration

Ma ittakhatha Allahu min waladin wama kana maAAahu min ilahin ithan lathahaba kullu ilahin bima khalaqa walaAAala baAAduhum AAala baAAdin subhana Allahi AAamma yasifoona

The Noble Quran

No son (or offspring or children) did Allah beget, nor is there any ilah (god) along with Him; (if there had been many gods), behold, each god would have taken away what he had created, and some would have tried to overcome others! Glorified be Allah above all that they attribute to Him!

The Noble Quran
23:92

Uthmani

عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٩٢﴾

Transliteration

AAalimi alghaybi waalshshahadati fataAAala AAamma yushrikoona

The Noble Quran

All-Knower of the unseen and the seen! Exalted be He over all that they associate as partners to Him!

The Noble Quran
23:93

Uthmani

قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ ﴿٩٣﴾

Transliteration

Qul rabbi imma turiyannee ma yooAAadoona

The Noble Quran

Say (O Muhammad SAW): " My Lord! If You would show me that with which they are threatened (torment),

The Noble Quran
23:94

Uthmani

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِى فِى ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿٩٤﴾

Transliteration

Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeena

The Noble Quran

"My Lord! Then (save me from Your Punishment), and put me not amongst the people who are the Zalimun (polytheists and wrong-doing)."

The Noble Quran
23:95

Uthmani

وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَٰدِرُونَ ﴿٩٥﴾

Transliteration

Wainna AAala an nuriyaka ma naAAiduhum laqadiroona

The Noble Quran

And indeed We are Able to show you (O Muhammad SAW) that with which We have threatened them.

The Noble Quran
23:96

Uthmani

ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ﴿٩٦﴾

Transliteration

IdfaAA biallatee hiya ahsanu alssayyiata nahnu aAAlamu bima yasifoona

The Noble Quran

Repel evil with that which is better. We are Best-Acquainted with the things they utter.

The Noble Quran
23:97

Uthmani

وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ ﴿٩٧﴾

Transliteration

Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazati alshshayateeni

The Noble Quran

And say: "My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils).

The Noble Quran
23:98

Uthmani

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ ﴿٩٨﴾

Transliteration

WaaAAoothu bika rabbi an yahdurooni

The Noble Quran

"And I seek refuge with You, My Lord! lest they may attend (or come near) me."

The Noble Quran
23:99

Uthmani

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ ﴿٩٩﴾

Transliteration

Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irjiAAooni

The Noble Quran

Until, when death comes to one of them (those who join partners with Allah), he says: "My Lord! Send me back,

The Noble Quran
23:100

Uthmani

لَعَلِّىٓ أَعْمَلُ صَٰلِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّآ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا وَمِن وَرَآئِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٠٠﴾

Transliteration

LaAAallee aAAmalu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qailuha wamin waraihim barzakhun ila yawmi yubAAathoona

The Noble Quran

"So that I may do good in that which I have left behind!" No! It is but a word that he speaks, and behind them is Barzakh (a barrier) until the Day when they will be resurrected.

The Noble Quran
23:101

Uthmani

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ ﴿١٠١﴾

Transliteration

Faitha nufikha fee alssoori fala ansaba baynahum yawmaithin wala yatasaaloona

The Noble Quran

Then, when the Trumpet is blown, there will be no kinship among them that Day, nor will they ask of one another.

The Noble Quran
23:102

Uthmani

فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ﴿١٠٢﴾

Transliteration

Faman thaqulat mawazeenuhu faolaika humu almuflihoona

The Noble Quran

Then, those whose scales (of good deeds) are heavy, - these, they are the successful.

The Noble Quran
23:103

Uthmani

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ ﴿١٠٣﴾

Transliteration

Waman khaffat mawazeenuhu faolaika allatheena khasiroo anfusahum fee jahannama khalidoona

The Noble Quran

And those whose scales (of good deeds) are light, they are those who lose their ownselves, in Hell will they abide.

The Noble Quran
23:104

Uthmani

تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَٰلِحُونَ ﴿١٠٤﴾

Transliteration

Talfahu wujoohahumu alnnaru wahum feeha kalihoona

The Noble Quran

The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured).

The Noble Quran
23:105

Uthmani

أَلَمْ تَكُنْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿١٠٥﴾

Transliteration

Alam takun ayatee tutla AAalaykum fakuntum biha tukaththiboona

The Noble Quran

"Were not My Verses (this Quran) recited to you, and then you used to deny them?"

The Noble Quran
23:106

Uthmani

قَالُوا۟ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَآلِّينَ ﴿١٠٦﴾

Transliteration

Qaloo rabbana ghalabat AAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleena

The Noble Quran

They will say: "Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people.

The Noble Quran
23:107

Uthmani

رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ ﴿١٠٧﴾

Transliteration

Rabbana akhrijna minha fain AAudna fainna thalimoona

The Noble Quran

"Our Lord! Bring us out of this; if ever we return (to evil), then indeed we shall be Zalimun: (polytheists, oppressors, unjust, and wrong-doers, etc.)."

The Noble Quran
23:108

Uthmani

قَالَ ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ﴿١٠٨﴾

Transliteration

Qala ikhsaoo feeha wala tukallimooni

The Noble Quran

He (Allah) will say: "Remain you in it with ignominy! And speak you not to Me!"

The Noble Quran
23:109

Uthmani

إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴿١٠٩﴾

Transliteration

Innahu kana fareequn min AAibadee yaqooloona rabbana amanna faighfir lana wairhamna waanta khayru alrrahimeena

The Noble Quran

Verily! There was a party of My slaves, who used to say: "Our Lord! We believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the Best of all who show mercy!"

The Noble Quran
23:110

Uthmani

فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ ﴿١١٠﴾

Transliteration

Faittakhathtumoohum sikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntum minhum tadhakoona

The Noble Quran

But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them!

The Noble Quran
23:111

Uthmani

إِنِّى جَزَيْتُهُمُ ٱلْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ ﴿١١١﴾

Transliteration

Innee jazaytuhumu alyawma bima sabaroo annahum humu alfaizoona

The Noble Quran

Verily! I have rewarded them this Day for their patience, they are indeed the ones that are successful.

The Noble Quran
23:112

Uthmani

قَٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ ﴿١١٢﴾

Transliteration

Qala kam labithtum fee alardi AAadada sineena

The Noble Quran

He (Allah) will say: "What number of years did you stay on earth?"

The Noble Quran
23:113

Uthmani

قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْـَٔلِ ٱلْعَآدِّينَ ﴿١١٣﴾

Transliteration

Qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin faisali alAAaddeena

The Noble Quran

They will say: "We stayed a day or part of a day. Ask of those who keep account."

The Noble Quran
23:114

Uthmani

قَٰلَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿١١٤﴾

Transliteration

Qala in labithtum illa qaleelan law annakum kuntum taAAlamoona

The Noble Quran

He (Allah) will say: "You stayed not but a little, if you had only known!

The Noble Quran
23:115

Uthmani

أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَٰكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ ﴿١١٥﴾

Transliteration

Afahasibtum annama khalaqnakum AAabathan waannakum ilayna la turjaAAoona

The Noble Quran

"Did you think that We had created you in play (without any purpose), and that you would not be brought back to Us?"

The Noble Quran
23:116

Uthmani

فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ ﴿١١٦﴾

Transliteration

FataAAala Allahu almaliku alhaqqu la ilaha illa huwa rabbu alAAarshi alkareemi

The Noble Quran

So Exalted be Allah, the True King, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne!

The Noble Quran
23:117

Uthmani

وَمَن يَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرْهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَٰفِرُونَ ﴿١١٧﴾

Transliteration

Waman yadAAu maAAa Allahi ilahan akhara la burhana lahu bihi fainnama hisabuhu AAinda rabbihi innahu la yuflihu alkafiroona

The Noble Quran

And whoever invokes (or worships), besides Allah, any other ilah (god), of whom he has no proof, then his reckoning is only with his Lord. Surely! Al-Kafirun (the disbelievers in Allah and in the Oneness of Allah, polytheists, pagans, idolaters, etc.) will not be successful.

The Noble Quran
23:118

Uthmani

وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴿١١٨﴾

Transliteration

Waqul rabbi ighfir wairham waanta khayru alrrahimeena

The Noble Quran

And say (O Muhammad SAW): "My Lord! Forgive and have mercy, for You are the Best of those who show mercy!"

The Noble Quran