Al-Balad

90:1

Uthmani

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾

Transliteration

La oqsimu bihatha albaladi

The Noble Quran

I swear by this city (Makkah);

The Noble Quran
90:2

Uthmani

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾

Transliteration

Waanta hillun bihatha albaladi

The Noble Quran

And you are free (from sin, to punish the enemies of Islam on the Day of the conquest) in this city (Makkah).

The Noble Quran
90:3

Uthmani

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾

Transliteration

Wawalidin wama walada

The Noble Quran

And by the begetter (i.e. Adam) and that which he begot (i.e. his progeny);

The Noble Quran
90:4

Uthmani

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾

Transliteration

Laqad khalaqna alinsana fee kabadin

The Noble Quran

Verily, We have created man in toil.

The Noble Quran
90:5

Uthmani

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ﴿٥﴾

Transliteration

Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun

The Noble Quran

Thinks he that none can overcome him?

The Noble Quran
90:6

Uthmani

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ﴿٦﴾

Transliteration

Yaqoolu ahlaktu malan lubadan

The Noble Quran

He says (boastfully): "I have wasted wealth in abundance!"

The Noble Quran
90:7

Uthmani

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾

Transliteration

Ayahsabu an lam yarahu ahadun

The Noble Quran

Thinks he that none sees him?

The Noble Quran
90:8

Uthmani

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾

Transliteration

Alam najAAal lahu AAaynayni

The Noble Quran

Have We not made for him a pair of eyes?

The Noble Quran
90:9

Uthmani

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾

Transliteration

Walisanan washafatayni

The Noble Quran

And a tongue and a pair of lips?

The Noble Quran
90:10

Uthmani

وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾

Transliteration

Wahadaynahu alnnajdayni

The Noble Quran

And shown him the two ways (good and evil)?

The Noble Quran
90:11

Uthmani

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾

Transliteration

Fala iqtahama alAAaqabata

The Noble Quran

But he has made no effort to pass on the path that is steep.

The Noble Quran
90:12

Uthmani

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾

Transliteration

Wama adraka ma alAAaqabatu

The Noble Quran

And what will make you know the path that is steep?

The Noble Quran
90:13

Uthmani

فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾

Transliteration

Fakku raqabatin

The Noble Quran

(It is) Freeing a neck (slave, etc.)

The Noble Quran
90:14

Uthmani

أَوْ إِطْعَٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ ﴿١٤﴾

Transliteration

Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin

The Noble Quran

Or giving food in a day of hunger (famine),

The Noble Quran
90:15

Uthmani

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾

Transliteration

Yateeman tha maqrabatin

The Noble Quran

To an orphan near of kin.

The Noble Quran
90:16

Uthmani

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿١٦﴾

Transliteration

Aw miskeenan tha matrabatin

The Noble Quran

Or to a Miskin (poor) afflicted with misery.

The Noble Quran
90:17

Uthmani

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾

Transliteration

Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati

The Noble Quran

Then he became one of those who believed, and recommended one another to perseverance and patience, and (also) recommended one another to pity and compassion.

The Noble Quran
90:18

Uthmani

أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾

Transliteration

Olaika ashabu almaymanati

The Noble Quran

They are those on the Right Hand (the dwellers of Paradise),

The Noble Quran
90:19

Uthmani

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾

Transliteration

Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati

The Noble Quran

But those who disbelieved in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of Hell).

The Noble Quran
90:20

Uthmani

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾

Transliteration

AAalayhim narun musadatun

The Noble Quran

The Fire will be shut over them (i.e. they will be enveloped by the Fire without any opening or window or outlet.

The Noble Quran