Adh-Dhaariyat

51:1

Uthmani

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًا ﴿١﴾

Transliteration

Waalththariyati tharwan

The Noble Quran

By (the winds) that scatter dust.

The Noble Quran
51:2

Uthmani

فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًا ﴿٢﴾

Transliteration

Faalhamilati wiqran

The Noble Quran

And (the clouds) that bear heavy weight of water;

The Noble Quran
51:3

Uthmani

فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًا ﴿٣﴾

Transliteration

Faaljariyati yusran

The Noble Quran

And (the ships) that float with ease and gentleness;

The Noble Quran
51:4

Uthmani

فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا ﴿٤﴾

Transliteration

Faalmuqassimati amran

The Noble Quran

And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command;

The Noble Quran
51:5

Uthmani

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ﴿٥﴾

Transliteration

Innama tooAAadoona lasadiqun

The Noble Quran

Verily, that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and receiving the reward or punishment of good or bad deeds, etc.) is surely true.

The Noble Quran
51:6

Uthmani

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ ﴿٦﴾

Transliteration

Wainna alddeena lawaqiAAun

The Noble Quran

And verily, the Recompense is sure to happen.

The Noble Quran
51:7

Uthmani

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ ﴿٧﴾

Transliteration

Waalssamai thati alhubuki

The Noble Quran

By the heaven full of paths,

The Noble Quran
51:8

Uthmani

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ﴿٨﴾

Transliteration

Innakum lafee qawlin mukhtalifin

The Noble Quran

Certainly, you have different ideas (about Muhammad SAW and the Quran).

The Noble Quran
51:9

Uthmani

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿٩﴾

Transliteration

Yufaku AAanhu man ofika

The Noble Quran

Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Quran) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment of Allah).

The Noble Quran
51:10

Uthmani

قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ ﴿١٠﴾

Transliteration

Qutila alkharrasoona

The Noble Quran

Cursed be the liars,

The Noble Quran
51:11

Uthmani

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ ﴿١١﴾

Transliteration

Allatheena hum fee ghamratin sahoona

The Noble Quran

Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),

The Noble Quran
51:12

Uthmani

يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٢﴾

Transliteration

Yasaloona ayyana yawmu alddeeni

The Noble Quran

They ask; "When will be the Day of Recompense?"

The Noble Quran
51:13

Uthmani

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ ﴿١٣﴾

Transliteration

Yawma hum AAala alnnari yuftanoona

The Noble Quran

(It will be) a Day when they will be tried (i.e. burnt) over the Fire!

The Noble Quran
51:14

Uthmani

ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٤﴾

Transliteration

Thooqoo fitnatakum hatha allathee kuntum bihi tastaAAjiloona

The Noble Quran

"Taste you your trial (burning)! This is what you used to ask to be hastened!"

The Noble Quran
51:15

Uthmani

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٥﴾

Transliteration

Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin

The Noble Quran

Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise),

The Noble Quran
51:16

Uthmani

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ﴿١٦﴾

Transliteration

Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineena

The Noble Quran

Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, they were before this Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).

The Noble Quran
51:17

Uthmani

كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ﴿١٧﴾

Transliteration

Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoona

The Noble Quran

They used to sleep but little by night [invoking their Lord (Allah) and praying, with fear and hope].

The Noble Quran
51:18

Uthmani

وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿١٨﴾

Transliteration

Wabialashari hum yastaghfiroona

The Noble Quran

And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allah) for forgiveness,

The Noble Quran
51:19

Uthmani

وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾

Transliteration

Wafee amwalihim haqqun lilssaili waalmahroomi

The Noble Quran

And in their properties there was the right of the beggar, and the Mahrum (the poor who does not ask the others).

The Noble Quran
51:20

Uthmani

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ﴿٢٠﴾

Transliteration

Wafee alardi ayatun lilmooqineena

The Noble Quran

And on the earth are signs for those who have Faith with certainty,

The Noble Quran
51:21

Uthmani

وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٢١﴾

Transliteration

Wafee anfusikum afala tubsiroona

The Noble Quran

And also in your ownselves. Will you not then see?

The Noble Quran
51:22

Uthmani

وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿٢٢﴾

Transliteration

Wafee alssamai rizqukum wama tooAAadoona

The Noble Quran

And in the heaven is your provision, and that which you are promised.

The Noble Quran
51:23

Uthmani

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ﴿٢٣﴾

Transliteration

Fawarabbi alssamai waalardi innahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoona

The Noble Quran

Then, by the Lord of the heaven and the earth, it is the truth (i.e. what has been promised to you), just as it is the truth that you can speak.

The Noble Quran
51:24

Uthmani

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ ﴿٢٤﴾

Transliteration

Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena

The Noble Quran

Has the story reached you, of the honoured guests [three angels; Jibrael (Gabriel) along with another two] of Ibrahim (Abraham)?

The Noble Quran
51:25

Uthmani

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًا قَالَ سَلَٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ﴿٢٥﴾

Transliteration

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona

The Noble Quran

When they came in to him, and said, "Salam, (peace be upon you)!" He answered; "Salam, (peace be upon you)," and said: "You are a people unknown to me,"

The Noble Quran
51:26

Uthmani

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ﴿٢٦﴾

Transliteration

Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameenin

The Noble Quran

Then he turned to his household, so brought out a roasted calf [as the property of Ibrahim (Abraham) was mainly cows].

The Noble Quran
51:27

Uthmani

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٢٧﴾

Transliteration

Faqarrabahu ilayhim qala ala takuloona

The Noble Quran

And placed it before them, (saying): "Will you not eat?"

The Noble Quran
51:28

Uthmani

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا۟ لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ ﴿٢٨﴾

Transliteration

Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleemin

The Noble Quran

Then he conceived a fear of them (when they ate not). They said: "Fear not." And they gave him glad tidings of an intelligent son, having knowledge (about Allah and His religion of True Monotheism).

The Noble Quran
51:29

Uthmani

فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ﴿٢٩﴾

Transliteration

Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun

The Noble Quran

Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said: "A barren old woman!"

The Noble Quran
51:30

Uthmani

قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ ﴿٣٠﴾

Transliteration

Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleemu

The Noble Quran

They said: "Even so says your Lord. Verily, He is the All-Wise, the All-Knower."

The Noble Quran
51:31

Uthmani

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ ﴿٣١﴾

Transliteration

Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona

The Noble Quran

[Ibrahim (Abraham)] said: "Then for what purpose you have come, O Messengers?"

The Noble Quran
51:32

Uthmani

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ﴿٣٢﴾

Transliteration

Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena

The Noble Quran

They said: "We have been sent to a people who are Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allah);

The Noble Quran
51:33

Uthmani

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ﴿٣٣﴾

Transliteration

Linursila AAalayhim hijaratan min teenin

The Noble Quran

To send down upon them stones of baked clay.

The Noble Quran
51:34

Uthmani

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ﴿٣٤﴾

Transliteration

Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeena

The Noble Quran

Marked by your Lord for the Musrifun (polytheists, criminals, sinners those who trespass Allah's set limits in evil-doings by committing great sins).

The Noble Quran
51:35

Uthmani

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٣٥﴾

Transliteration

Faakhrajna man kana feeha mina almumineena

The Noble Quran

So We brought out from therein the believers.

The Noble Quran
51:36

Uthmani

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ ﴿٣٦﴾

Transliteration

Fama wajadna feeha ghayra baytin mina almuslimeena

The Noble Quran

But We found not there any household of the Muslims except one [i.e. Lout (Lot) and his two daughters].

The Noble Quran
51:37

Uthmani

وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ﴿٣٧﴾

Transliteration

Watarakna feeha ayatan lillatheena yakhafoona alAAathaba alaleema

The Noble Quran

And We have left there a sign (i.e. the place of the Dead Sea, well-known in Palestine) for those who fear the painful torment.

The Noble Quran
51:38

Uthmani

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ ﴿٣٨﴾

Transliteration

Wafee moosa ith arsalnahu ila firAAawna bisultanin mubeenin

The Noble Quran

And in Musa (Moses) (too, there is a sign). When We sent him to Fir'aun (Pharaoh) with a manifest authority.

The Noble Quran
51:39

Uthmani

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٣٩﴾

Transliteration

Fatawalla biruknihi waqala sahirun aw majnoonun

The Noble Quran

But [Fir'aun (Pharaoh)] turned away (from Belief in might) along with his hosts, and said: "A sorcerer, or a madman."

The Noble Quran
51:40

Uthmani

فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿٤٠﴾

Transliteration

Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleemun

The Noble Quran

So We took him and his hosts, and dumped them into the sea, while he was to be blamed.

The Noble Quran
51:41

Uthmani

وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ ﴿٤١﴾

Transliteration

Wafee AAadin ith arsalna AAalayhimu alrreeha alAAaqeema

The Noble Quran

And in 'Ad (there is also a sign) when We sent against them the barren wind;

The Noble Quran
51:42

Uthmani

مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ ﴿٤٢﴾

Transliteration

Ma tatharu min shayin atat AAalayhi illa jaAAalathu kaalrrameemi

The Noble Quran

It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins.

The Noble Quran
51:43

Uthmani

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿٤٣﴾

Transliteration

Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heenin

The Noble Quran

And in Thamud (there is also a sign), when they were told: "Enjoy yourselves for a while!"

The Noble Quran
51:44

Uthmani

فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ﴿٤٤﴾

Transliteration

FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthuroona

The Noble Quran

But they insolently defied the Command of their Lord, so the Sa'iqah overtook them while they were looking.

The Noble Quran
51:45

Uthmani

فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ ﴿٤٥﴾

Transliteration

Fama istataAAoo min qiyamin wama kanoo muntasireena

The Noble Quran

Then they were unable to rise up, nor could they help themselves.

The Noble Quran
51:46

Uthmani

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَٰسِقِينَ ﴿٤٦﴾

Transliteration

Waqawma noohin min qablu innahum kanoo qawman fasiqeena

The Noble Quran

(So were) the people of Nuh (Noah) before them. Verily, they were a people who were Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).

The Noble Quran
51:47

Uthmani

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴿٤٧﴾

Transliteration

Waalssamaa banaynaha biaydin wainna lamoosiAAoona

The Noble Quran

With power did We construct the heaven. Verily, We are Able to extend the vastness of space thereof.

The Noble Quran
51:48

Uthmani

وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ ﴿٤٨﴾

Transliteration

Waalarda farashnaha faniAAma almahidoona

The Noble Quran

And We have spread out the earth, how Excellent Spreader (thereof) are We!

The Noble Quran
51:49

Uthmani

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿٤٩﴾

Transliteration

Wamin kulli shayin khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroona

The Noble Quran

And of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allah).

The Noble Quran
51:50

Uthmani

فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٥٠﴾

Transliteration

Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun

The Noble Quran

So flee to Allah (from His Torment to His Mercy Islamic Monotheism), verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.

The Noble Quran
51:51

Uthmani

وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٥١﴾

Transliteration

Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun

The Noble Quran

And set not up (or worship) any other ilahan (god) along with Allah [Glorified be He (Alone), Exalted above all that they associate as partners with Him]. Verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.

The Noble Quran
51:52

Uthmani

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٥٢﴾

Transliteration

Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoonun

The Noble Quran

Likewise, no Messenger came to those before them, but they said: "A sorcerer or a madman!"

The Noble Quran
51:53

Uthmani

أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾

Transliteration

Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoona

The Noble Quran

Have they (the people of the past) transmitted this saying to these (Quraish pagans)? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds (in disbelief)!

The Noble Quran
51:54

Uthmani

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ ﴿٥٤﴾

Transliteration

Fatawalla AAanhum fama anta bimaloomin

The Noble Quran

So turn away (O Muhammad SAW) from them (Quraish pagans) you are not to be blamed (as you have conveyed Allah's Message).

The Noble Quran
51:55

Uthmani

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾

Transliteration

Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena

The Noble Quran

And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers.

The Noble Quran
51:56

Uthmani

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾

Transliteration

Wama khalaqtu aljinna waalinsa illa liyaAAbudooni

The Noble Quran

And I (Allah) created not the jinns and humans except they should worship Me (Alone).

The Noble Quran
51:57

Uthmani

مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾

Transliteration

Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimooni

The Noble Quran

I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).

The Noble Quran
51:58

Uthmani

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ﴿٥٨﴾

Transliteration

Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu

The Noble Quran

Verily, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong.

The Noble Quran
51:59

Uthmani

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿٥٩﴾

Transliteration

Fainna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi ashabihim fala yastaAAjiloona

The Noble Quran

And verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old), so let them not ask Me to hasten on!

The Noble Quran
51:60

Uthmani

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ﴿٦٠﴾

Transliteration

Fawaylun lillatheena kafaroo min yawmihimu allathee yooAAadoona

The Noble Quran

Then, woe to those who disbelieve (in Allah and His Oneness Islamic Monotheism) from (that) their Day which they have been promised (for their punishment).

The Noble Quran