1,991 users have posted 1,880,559 ayat!

The Overthrowing - At-Takwir - التكوير

Quran Index Previous Next

81:1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

Transliteration

Itha alshshamsu kuwwirat

The Noble Quran

When the sun Kuwwirat (wound round and lost its light and is overthrown).

81:2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

Transliteration

Waitha alnnujoomu inkadarat

The Noble Quran

And when the stars shall fall;

81:3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

Transliteration

Waitha aljibalu suyyirat

The Noble Quran

And when the mountains shall made to pass away;

81:4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

Transliteration

Waitha alAAisharu AAuttilat

The Noble Quran

And when the pregnant she-camels shall be neglected;

81:5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

Transliteration

Waitha alwuhooshu hushirat

The Noble Quran

And when the wild beasts shall be gathered together;

81:6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

Transliteration

Waitha albiharu sujjirat

The Noble Quran

And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow;

81:7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

Transliteration

Waitha alnnufoosu zuwwijat

The Noble Quran

And when the souls shall be joined with their bodies;

81:8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

Transliteration

Waitha almawoodatu suilat

The Noble Quran

And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned.

81:9

بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ

Transliteration

Biayyi thanbin qutilat

The Noble Quran

For what sin she was killed?

81:10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

Transliteration

Waitha alssuhufu nushirat

The Noble Quran

And when the written pages of deeds (good and bad) of every person shall be laid open;

81:11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

Transliteration

Waitha alssamao kushitat

The Noble Quran

And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place;

81:12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

Transliteration

Waitha aljaheemu suAAAAirat

The Noble Quran

And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze.

81:13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

Transliteration

Waitha aljannatu ozlifat

The Noble Quran

And when Paradise shall be brought near,

81:14

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ

Transliteration

AAalimat nafsun ma ahdarat

The Noble Quran

(Then) every person will know what he has brought (of good and evil).

81:15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

Transliteration

Fala oqsimu bialkhunnasi

The Noble Quran

So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night).

81:16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

Transliteration

Aljawari alkunnasi

The Noble Quran

And by the planets that move swiftly and hide themselves,

81:17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

Transliteration

Waallayli itha AAasAAasa

The Noble Quran

And by the night as it departs;

81:18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Transliteration

Waalssubhi itha tanaffasa

The Noble Quran

And by the dawn as it brightens;

81:19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

Transliteration

Innahu laqawlu rasoolin kareemin

The Noble Quran

Verily, this is the Word (this Quran brought by) a most honourable messenger [Jibrael (Gabriel), from Allah to the Prophet Muhammad (Peace be upon him)].

81:20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

Transliteration

Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin

The Noble Quran

Owner of power, and high rank with (Allah) the Lord of the Throne,

81:21

مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ

Transliteration

MutaAAin thamma ameenin

The Noble Quran

Obeyed (by the angels), trustworthy there (in the heavens).

81:22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ

Transliteration

Wama sahibukum bimajnoonin

The Noble Quran

And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman;

81:23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

Transliteration

Walaqad raahu bialofuqi almubeeni

The Noble Quran

And indeed he (Muhammad (Peace be upon him)) saw him [Jibrael (Gabriel)] in the clear horizon (towards the east).

81:24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ

Transliteration

Wama huwa AAala alghaybi bidaneenin

The Noble Quran

And he (Muhammad (Peace be upon him)) withholds not a knowledge of the unseen.

81:25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ

Transliteration

Wama huwa biqawli shaytanin rajeemin

The Noble Quran

And it (the Quran) is not the word of the outcast Shaitan (Satan).

81:26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Transliteration

Faayna tathhaboona

The Noble Quran

Then where are you going?

81:27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

Transliteration

In huwa illa thikrun lilAAalameena

The Noble Quran

Verily, this (the Quran) is no less than a Reminder to (all) the 'Alamin (mankind and jinns).

81:28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

Transliteration

Liman shaa minkum an yastaqeema

The Noble Quran

To whomsoever among you who wills to walk straight,

81:29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Transliteration

Wama tashaoona illa an yashaa Allahu rabbu alAAalameena

The Noble Quran

And you will not, unless (it be) that Allah wills, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).