بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Itha waqaAAati alwaqiAAatu
When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls.
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Laysa liwaqAAatiha kathibatun
And there can be no denying of its befalling.
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ
Khafidatun rafiAAatun
It will bring low (some); (and others) it will exalt;
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا
Itha rujjati alardu rajjan
When the earth will be shaken with a terrible shake.
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا
Wabussati aljibalu bassan
And the mountains will be powdered to dust.
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا
Fakanat habaan munbaththan
So that they will become floating dust particles.
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ
Wakuntum azwajan thalathatan
And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups).
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati
So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands), Who will be those on the Right Hand? (As a respect for them, because they will enter Paradise).
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Waashabu almashamati ma ashabu almashamati
And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands), Who will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell).
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Waalssabiqoona alssabiqoona
And those foremost [(in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam,] will be foremost (in Paradise).
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Olaika almuqarraboona
These will be those nearest to Allah.
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Fee jannati alnnaAAeemi
In the Gardens of delight (Paradise).
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Thullatun mina alawwaleena
A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam).
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Waqaleelun mina alakhireena
And a few of those (foremost) will be from the later time (generations).
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ
AAala sururin mawdoonatin
(They will be) on thrones woven with gold and precious stones,
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Muttakieena AAalayha mutaqabileena
Reclining thereon, face to face.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ
Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona
They will be served by immortal boys,
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ
Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin
With cups, and jugs, and a glass from the flowing wine,
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona
Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Wafakihatin mimma yatakhayyaroona
And fruit; that they may choose.
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Walahmi tayrin mimma yashtahoona
And the flesh of fowls that they desire.
وَحُورٌ عِينٌۭ
Wahoorun AAeenun
And (there will be) Houris (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for the pious),
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
Kaamthali allului almaknooni
Like unto preserved pearls.
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Jazaan bima kanoo yaAAmaloona
A reward for what they used to do.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا
La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman
No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting, etc.).
إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا
Illa qeelan salaman salaman
But only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with peace)!
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ
Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni
And those on the Right Hand, Who will be those on the Right Hand?
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ
Fee sidrin makhdoodin
(They will be) among thornless lote-trees,
وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ
Watalhin mandoodin
Among Talh (banana-trees) with fruits piled one above another,
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ
Wathillin mamdoodin
In shade long-extended,
وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ
Wamain maskoobin
By water flowing constantly,
وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ
Wafakihatin katheeratin
And fruit in plenty,
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ
La maqtooAAatin wala mamnooAAatin
Whose season is not limited, and their supply will not be cut off,
وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ
Wafurushin marfooAAatin
And on couches or thrones, raised high.
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ
Inna anshanahunna inshaan
Verily, We have created them (maidens) of special creation.
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا
FajaAAalnahunna abkaran
And made them virgins.
عُرُبًا أَتْرَابًۭا
AAuruban atraban
Loving (their husbands only), equal in age.
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Liashabi alyameeni
For those on the Right Hand.
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Thullatun mina alawwaleena
A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam).
وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
Wathullatun mina alakhireena
And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations).
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali
And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand?
فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ
Fee samoomin wahameemin
In fierce hot wind and boiling water,
وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ
Wathillin min yahmoomin
And shadow of black smoke,
لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ
La baridin wala kareemin
(That shadow) neither cool, nor (even) good,
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena
Verily, before that, they indulged in luxury,
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi
And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.)
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Awa abaona alawwaloona
"And also our forefathers?"
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ
Qul inna alawwaleena waalakhireena
Say (O Muhammad SAW): "(Yes) verily, those of old, and those of later times.
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ
LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin
"All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona
"Then moreover, verily, you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)!
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ
Laakiloona min shajarin min zaqqoomin
"You verily will eat of the trees of Zaqqum.
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
Famalioona minha albutoona
"Then you will fill your bellies therewith,
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
Fashariboona AAalayhi mina alhameemi
"And drink boiling water on top of it,
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
Fashariboona shurba alheemi
"So you will drink (that) like thirsty camels!"
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
Hatha nuzuluhum yawma alddeeni
That will be their entertainment on the Day of Recompense!
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona
We created you, then why do you believe not?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Afaraaytum ma tumnoona
Then tell Me (about) the human semen that you emit.
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ
Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona
Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena
We have decreed death to you all, and We are not unable,
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona
To transfigure you and create you in (forms) that you know not.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona
And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Afaraaytum ma tahruthoona
Tell Me! The seed that you sow in the ground.
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona
Is it you that make it grow, or are We the Grower?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona
Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment).
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Inna lamughramoona
(Saying): "We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without any profit, or punished by the loss of all that we spend for cultivation, etc.)! [See Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 17, Page 219]
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Bal nahnu mahroomoona
"Nay, but we are deprived!"
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
Afaraaytumu almaa allathee tashraboona
Tell Me! The water that you drink.
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona
Is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are We the Causer of it to come down?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona
If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable), why then do you not give thanks (to Allah)?
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
Afaraaytumu alnnara allatee tooroona
Tell Me! The fire which you kindle,
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona
Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower?
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ
Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena
We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world).
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi
So I swear by Mawaqi (setting or the mansions, etc.) of the stars (they traverse).
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun
And verily, that is indeed a great oath, if you but know.
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ
Innahu laquranun kareemun
That (this) is indeed an honourable recital (the Noble Quran).
فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ
Fee kitabin maknoonin
In a Book well-guarded (with Allah in the heaven i.e. Al-Lauh Al-Mahfuz).
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
La yamassuhu illa almutahharoona
Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels).
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Tanzeelun min rabbi alAAalameena
A Revelation (this Quran) from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona
Is it such a talk (this Quran) that you (disbelievers) deny?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona
And instead (of thanking Allah) for the provision He gives you, on the contrary, you deny Him (by disbelief)!
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
Falawla itha balaghati alhulqooma
Then why do you not (intervene) when (the soul of a dying person) reaches the throat?
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ
Waantum heenaithin tanthuroona
And you at the moment are looking on,
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona
But We (i.e. Our angels who take the soul) are nearer to him than you, but you see not, [Tafsir At-Tabari, Vol. 27, Page 209]
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Falawla in kuntum ghayra madeeneena
Then why do you not, if you are exempt from the reckoning and recompense (punishment, etc.)
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena
Bring back the soul (to its body), if you are truthful?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Faamma in kana mina almuqarrabeena
Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabun (those brought near to Allah),
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ
Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin
(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise).
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Waamma in kana min ashabi alyameeni
And if he (the dying person) be of those on the Right Hand,
فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Fasalamun laka min ashabi alyameeni
Then there is safety and peace (from the Punishment of Allah) for (you as you are from) those on the Right Hand.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena
But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islamic Monotheism),
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ
Fanuzulun min hameemin
Then for him is entertainment with boiling water.
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Watasliyatu jaheemin
And burning in Hell-fire.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni
Verily, this! This is an absolute Truth with certainty.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
So glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.